Leo Ferré - Requiem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Ferré - Requiem




Requiem
Requiem
Pour ce rythme inférieur dont t'informe la Mort
For this inferior rhythm that Death lets you know
Pour ce chagrin du temps en six cent vingt-cinq lignes
For this sorrow of time in six hundred and twenty-five lines
Pour le bateau tranquille et qui se meurt de Port
For the quiet and dying boat of the Port
Pour ce mouchoir à qui tes larmes font des signes
For this handkerchief to which your tears make signs
Pour le cheval enfant qui n'ira pas bien loin
For the young horse who won't go very far
Pour le mouton gracieux le couteau dans le rouge
For the graceful sheep with the knife in the red
Pour l'oiseau descendu qui te tient par la main
For the descended bird that holds you by the hand
Pour l'homme désarmé devant l'arme qui bouge
For the unarmed man before the moving weapon
Pour tes jeunes années à mourir chaque jour
For your young years dying each day
Pour tes vieilles années à compter chaque année
For your old years counting each year
Pour les feux de la nuit qui enflamment l'amour
For the fires of the night that ignite love
Pour l'orgue de ta voix dans ta voix en allée
For the organ of your voice in your departed voice
Pour la perforation qui fait l'ordinateur
For the perforation that makes the computer
Et pour l'ordinateur qui ordonne ton âme
And for the computer that orders your soul
Pour le percussionniste attentif à ton coeur
For the percussionist attentive to your heart
Pour son inattention au bout du cardiogramme
For his inattention at the end of the cardiogram
Pour l'enfant que tu portes au fond de l'autobus
For the child you carry in the back of the bus
Pour la nuit adultère tu mets à la voile
For the adulterous night when you set sail
Pour cet amant passeur qui ne passera plus
For this lover passerby who will not pass again
Pour la passion des araignées au fond des toiles
For the passion of spiders in the depths of webs
Pour l'aigle que tu couds sur le dos de ton jeans
For the eagle that you sew on the back of your jeans
Pour le loup qui se croit sur les yeux de quelqu'un
For the wolf that believes himself on someone's eyes
Pour le présent passé à l'imparfait du spleen
For the present past in the imperfect tense of spleen
Pour le lièvre qui passe à la formule Un
For the hare who passes by at Formula One
Pour le chic d'une courbe tu crois t'évader
For the chic of a curve where you think you will escape
Pour le chiffre évadé de la calculatrice
For the number escaped from the calculator
Pour le regard du chien qui veut te pardonner
For the dog's gaze that wants to forgive you
Pour la Légion d'Honneur qui sort de ta matrice
For the Legion of Honour that comes out of your matrix
Pour le salaire obscène qu'on ne peut pas montrer
For the obscene salary that cannot be shown
Pour la haine montant du fond de l'habitude
For the hatred rising from the depths of habit
Pour ce siècle imprudent aux trois quarts éventé
For this reckless century three-quarters vented
Pour ces milliards de cons qui font la solitude
For these billions of c**ts who make solitude
Pour tout ça le silence
For all this, silence





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.