Leo Ferré - Richard (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Ferré - Richard (Live)




Richard (Live)
Ричард (Live)
[Répétition]:
[Припев]:
Les gens, il conviendrait de ne les connaître que disponibles
Людей, наверное, стоило бы знать только доступными,
A certaines heures pâles de la nuit
В некоторые бледные часы ночи,
Près d′une machine à sous, avec des problèmes d'hommes simplement
Возле игрового автомата, с простыми мужскими проблемами,
Des problèmes de mélancolie
С проблемами меланхолии.
Alors, on boit un verre, en regardant loin derrière la glace du comptoir
Тогда выпиваешь стаканчик, глядя далеко за зеркало стойки,
Et l′on se dit qu'il est bien tard...
И говоришь себе, что уже очень поздно...
Richard, ça va?
Ричард, как дела?
Nous avons eu nos nuits comme ça moi et moi
У нас были такие ночи, я и я,
Accoudés à ce bar devant la bière allemande
Локтями опершись о стойку перед немецким пивом,
Quand je nous y revois des fois je me demande
Когда я вспоминаю нас там, я иногда спрашиваю себя,
Si les copains de ces temps-là vivaient parfois
Жили ли друзья тех времен иногда,
Richard, ça va?
Ричард, как дела?
Si les copains cassaient leur âme à tant presser
Разбивали ли друзья свои души, так сильно выжимая
Le citron de la nuit dans les brumes pernod
Лимон ночи в перновом тумане,
Si les filles prenaient le temps de dire un mot
Находили ли девушки время сказать слово
A cette nuit qui les tenait qui les berçait
Этой ночи, которая держала их, которая качала их,
Richard, ça va?
Ричард, как дела?
A cette nuit comme une sur de charité
Этой ночи, как подачке,
Longue robe traînant sur leurs pas de bravade
Длинное платье, волочащееся по их бравадным шагам,
Caressant de l'ourlet les pâles camarades
Подолом лаская бледных товарищей,
Qui venaient pour causer de rien ou d′amitié
Которые пришли, чтобы поговорить ни о чем или о дружбе.
Nous avons eu nos nuits...
У нас были такие ночи...
Richard eh! Richard!
Ричард, эй! Ричард!
[Répé
[Прип
Richard! encore un p′tit pour la route? x2
Ричард! еще по одной на дорожку? x2
Eh! m'sieur Richard encore un p′tit pour la route?
Эй! господин Ричард, еще по одной на дорожку?
Allons! Richard... Richard... encore un p'tit!
Ну же! Ричард... Ричард... еще по одной!





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.