Leo Ferré - Richard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Ferré - Richard




Richard
Ричард
Les gens, il conviendrait de ne les connaître que disponibles
Людей, наверное, стоило бы знать только доступными,
À certaines heures pâles de la nuit
В определенные бледные часы ночи.
Près d'une machine à sous, avec des problèmes d'hommes simplement
Возле игрового автомата, с простыми мужскими проблемами.
Alors, on boit un verre, en regardant loin derrière la glace du comptoir
Тогда мы выпиваем, глядя куда-то вдаль, сквозь зеркало стойки,
Et l'on se dit qu'il est bien tard
И говорим себе, что уже очень поздно.
Nous avons eu nos nuits comme ça moi et moi
У нас были такие ночи, у меня с самим собой,
Accoudés à ce bar devant la bière allemande
Мы сидели, облокотившись на эту стойку, перед немецким пивом.
Quand je nous y revois des fois je me demande
Когда я вспоминаю нас там, иногда я спрашиваю себя,
Si les copains de ces temps-là vivaient parfois
Жили ли хоть иногда приятели тех времен?
Richard, ça va
Ричард, как дела?
Si les copains cassaient leur âme à tant presser
Выжимали ли приятели свою душу досуха,
Le citron de la nuit dans les brumes pernod
Выдавливая лимон ночи в пернодовом тумане?
Si les filles prenaient le temps de dire un mot
Находили ли девушки время сказать хоть слово
À cette nuit qui les tenait, qui les berçait
Этой ночи, которая держала их, которая баюкала их?
Richard, ça va
Ричард, как дела?
À cette nuit comme une sœur de charité
Этой ночи, похожей на сестру милосердия,
Longue robe traînant sur leurs pas de bravade
В длинном платье, волочащемся по их бравадным шагам,
Caressant de l'ourlet les pâles camarades
Подолом ласкающей бледных товарищей,
Qui venaient pour causer de rien ou d'amitié
Которые приходили, чтобы поговорить ни о чем или о дружбе.
Richard, ça va
Ричард, как дела?
Nous avons eu nos nuits comme ça moi et moi
У нас были такие ночи, у меня с самим собой,
Accoudés à ce bar devant la bière allemande
Облокотившись на эту стойку, перед немецким пивом.
Quand je nous y revois des fois je me demande
Когда я вспоминаю нас там, иногда я спрашиваю себя,
Si les copains de ces temps-là vivaient parfois
Жили ли хоть иногда приятели тех времен?
Richard, eh, Richard
Ричард, эй, Ричард.
Les gens, il conviendrait de ne les connaître que disponibles
Людей, наверное, стоило бы знать только доступными,
À certaines heures pâles de la nuit
В определенные бледные часы ночи.
Près d'une machine à sous, avec des problèmes d'hommes, simplement
Возле игрового автомата, с простыми мужскими проблемами,
Des problèmes de mélancolie
С проблемами меланхолии.
Alors on boit un verre, en regardant loin derrière la glace du comptoir
Тогда мы выпиваем, глядя куда-то вдаль, сквозь зеркало стойки,
Et on se dit qu'il est bien tard
И говорим себе, что уже очень поздно.
Qu'il est bien tard
Что уже очень поздно.
Richard, encore un petit pour la route
Ричард, еще по одной на дорожку.
Richard, encore un petit vite fait
Ричард, еще одну быстренько.
Eh monsieur Richard, le dernier pour la route
Эй, месье Ричард, последнюю на дорожку.





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.