Leo Ferré - Sur la scène - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Ferré - Sur la scène




Sur la scène
На сцене
Sur la scène/Seine y′a le silence tout habillé de noir
На сцене/Сене тишина, вся одета в чёрное
Sur la scène y'a une pute avec des yeux abstraits
На сцене девка с пустыми глазами
Sur la scène y′a le vent qui me raconte des histoires
На сцене ветер, что шепчет мне истории
Sur la scène y'a mon coeur qu'est prêt à chavirer
На сцене сердце моё, готовое перевернуться
Sur la scène y′a ta voix qui me revient d′outre-mer
На сцене голос твой, что возвращается ко мне из-за моря
Sur la scène y'a ton ventre et j′y meurs chaque soir
На сцене твой живот, в котором я умираю каждый вечер
Sur la scène y'a ton style et tes façons de le faire
На сцене твой стиль и то, как ты это делаешь
Sur la scène y′a l'amour et mes façons d′y croire
На сцене любовь и моя вера в неё
Sur la scène y'a mes clopes que t'allumes à ton slip
На сцене мои сигареты, что ты зажигаешь от своих трусиков
Sur la scène y′a mes sous qu′on dépense comme des cons
На сцене мои деньги, что мы тратим, как дураки
Sur la scène y'a des voiles qu′on prendrait pour nos nippes
На сцене вуали, что мы приняли бы за свои тряпки
Sur la scène y'a que dalle avec quelques chansons
На сцене ничего, кроме нескольких песен
Sur la scène y′a la mer qu'on prendrait pour la grève
На сцене море, что мы приняли бы за берег
Sur la scène y′a du faux qu'on prendrait pour du vrai
На сцене ложь, что мы приняли бы за правду
Sur la scène y'a le soleil qui a le droit de grève
На сцене солнце, которое имеет право на забастовку
Sur la scène y′a un mec qui s′est pas maquillé
На сцене парень, который не накрасился
Sur la scène y'a l′automne et Dullin qu'on emporte
На сцене осень и Дюллен, которого уносят
Sur la scène y′a l'hiver et Molière qui fout le camp
На сцене зима и Мольер, который сматывается
Sur la scène y′a le mois de mai qu'attend derrière la porte
На сцене май, ждущий за дверью
Sur la scène y'a l′été qu′est mort voilà deux ans
На сцене лето, которое умерло два года назад
Sur la scène y'a l′Espagne qu'attend depuis quarante
На сцене Испания, ждущая сорок лет
Et qui fabrique des mômes pour se sentir moins seule
И рожающая детей, чтобы чувствовать себя менее одинокой
Sur la scène y′a Danton le coeur sur la détente
На сцене Дантон с сердцем на взводе
Tout prêt à refoutre la merde avant qu'on referme sa gueule
Готовый снова нагадить, прежде чем ему заткнут глотку
Sur la scène y′a Karl Marx et Wall Street dans sa traîne
На сцене Карл Маркс и Уолл-стрит в его свите
Sur la scène y'a la Bourse et l'âme des pauvres gens
На сцене Биржа и души бедняков
Sur la scène y′a la vie et l′espoir qui se traînent
На сцене жизнь и надежда, что влачатся
Et la mélancolie qu'a pas fait toutes ses dents
И меланхолия, у которой ещё не прорезались все зубы
Sur la scène y′a mon coeur qui bat ses camarades
На сцене моё сердце, бьющее своих товарищей
Et ma môme en coulisse pour bien se rappeler
И моя малышка за кулисами, чтобы хорошо запомнить
Sur la scène y'a le diable encore au Hit Parade
На сцене дьявол, всё ещё в хит-параде
Et qui bat les Beatles de quelques Variétés
И бьющий Битлз какой-нибудь попсенью
Sur la scène y′a des mots qui ne demandent qu'à se placer
На сцене слова, которые только и ждут, чтобы встать на свои места
Sur la scène y′a des airs qu'ont l'air de n′en pas avoir
На сцене мелодии, которые будто бы их не имеют
Sur la scène y′a la guerre et des fois y'a la paix
На сцене война, а иногда и мир
Sur la scène y′a tout ça et y'a même un anar
На сцене всё это, и даже анархист
Sur la scène y′a des gosses qui font le mois de marie
На сцене дети, которые устраивают майские праздники
Et qui mettent des pavés dans le tronc des connards
И бросают булыжники в закрома кретинов
Sur la scène y'a Jésus qui fume des Maruhani
На сцене Иисус, курящий «Марухани»
Qui se prend pour un beatnik avant de finir au quart
Возомнивший себя битником, прежде чем угодить в участок
Sur la scène y′a ma joie maquillée en musique
На сцене моя радость, загримированная под музыку
Sur la scène y'a mon job qui a tout juste vingt ans
На сцене моя работа, которой всего двадцать лет
Sur la scène y'a paname et sa claque et sa clique
На сцене Париж, его клика и его шайка
Sur la scène y′a mes chiens qui me traînent depuis mille ans
На сцене мои псы, что тащат меня уже тысячу лет
Sur la scène y′a une ombre avec une rime en ir
На сцене тень со стишком на "ир"
Sur la scène y'a Pépée qui m′attend dans son trou
На сцене Пепе, которая ждёт меня в своей дыре
Sur la scène y'a des mains qui battent des sourires
На сцене руки, аплодирующие улыбкам
Dans la salle y′a le public... c'est notre théâtre à nous
В зале публика... это наш с тобой театр





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.