Leo Ferré - T'en as - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Ferré - T'en as




T'en as
You Have It
Dans les banques y'a pas qu' de l'oseille
In banks there's not just money
Y'a des employés qui font leur métier
There are employees who do their job
Et c'est bien comm' c'est
And that's good
T' en as! Moi pas!
You have it! I don't!
Quand j'en aurai
When I have it
Quand j'en aurai
When I have it
Ça va changer
Things will change
J' me paierai des habits
I'll buy myself clothes
Princ' de galles
Prince of Wales
Et j'aurais des amis
And I'll have friends
Dans la salle
In the living room
T' en as! Moi pas!
You have it! I don't!
Quand j'en aurai
When I have it
Quand j'en aurai
When I have it
Ça va changer
Things will change
Et quant aux pépées
And as for the chicks
J'aurais plus qu'à m' baisser
I'll just have to bend over
Ou qu'à les ramasser
Or pick them up
A moins qu'elles sach'nt grimper
Unless they know how to climb
Dans les gares y a pas qu' des voyages
In train stations there's not just trips
Y'a des trains complets qui font leur métier
There are whole trains that do their job
Et c'est bien comme c'est
And that's good
Tu t' ailles! Moi pas!
You go! I don't!
Quand j' me taillerai
When I take off
Quand j' me taillerai
When I take off
Ça va changer
Things will change
J' remont'rai les duchesses à la source
I'll take the duchesses back to the source
En sleeping en espèces
In a sleeping car, in cash
En pousse-pousse
In a rickshaw
Tu t' ailles! Moi pas!
You go! I don't!
Quand j' me taillerai
When I take off
Quand j' me taillerai
When I take off
Ça va changer
Things will change
Et quant aux pépées
And as for the chicks
Qui viendront m' voir passer
Who will come to see me pass by
Avec leurs chass's croisées
With their legs crossed
Faudrait qu'ell's puiss'nt grimper
They should be able to climb
Dans les cim'tières y'a pas qu' des veuves
In cemeteries there's not just widows
Y'a des allongés
There are the dead
Qui n'ont plus d' métier
Who no longer have a job
Et c'est bien comme c'est
And that's good
Tu meurs! Moi pas!
You die! I don't!
Quand j' mourirai
When I die
Quand j' mourirai
When I die
Tout s'ra changé
Everything will have changed
J'aurais plus aucun frais
I'll no longer have any expenses
D' blanchisseuse
From a laundress
Et j'aurais pour jeûner
And I'll have a hollow tooth
La dent creuse
To fast
Tu meurs! Moi pas!
You die! I don't!
Quand j' mourirai
When I die
Quand j' mourirai
When I die
Tout s'ra changé
Everything will have changed
Et quant aux pépées
And as for the chicks
Ell' n'auront qu'à s' baisser
They'll just have to bend over
Ou bien qu'à m' ramasser
Or pick me up
A moins que j' puiss' grimper
Unless I can climb





Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.