Paroles et traduction Leo Ferré - Ton style (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton style (Live)
Your style (Live)
Tous
ces
cris
de
la
rue
ces
mecs
ces
magasins
All
these
street
cries,
these
guys,
these
stores
Où
je
te
vois
dans
les
rayons
comme
une
offense
Where
I
see
you
in
the
shelves
like
an
offense
Aux
bijoux
de
trois
sous
aux
lingeries
de
rien
To
the
three
cent
jewels,
to
the
lingerie
of
nothing
Ces
ombres
dans
les
yeux
des
femmes
quand
tu
passes
Those
shadows
in
the
eyes
of
women
when
you
pass
by
Tous
ces
bruits
tous
ces
chants
et
ces
parfums
passants
All
these
noises,
all
these
songs
and
these
passing
perfumes
Quand
tu
t'y
mets
dedans
ou
quand
je
t'y
exile
When
you
put
yourself
in
it
or
when
I
exile
you
there
Pour
t'aimer
de
plus
loin
comme
ça
en
passant
To
love
you
from
afar
like
that
in
passing
Tous
ces
trucs
un
peu
dingues
tout
cela
c'est
Ton
Style
All
these
slightly
crazy
things,
that's
your
style
Ton
Style
c'est
ton
cul
c'est
ton
cul
c'est
ton
cul
Your
style
is
your
ass,
it's
your
ass,
it's
your
ass
Ton
Style
c'est
ma
loi
quand
tu
t'y
plies
salope!
Your
style
is
my
law
when
you
obey
it,
slut!
C'est
mon
sang
à
ta
plaie
c'est
ton
feu
à
mes
clopes
It's
my
blood
on
your
sore,
it's
your
fire
on
my
butts
C'est
l'amour
à
genoux
et
qui
n'en
finit
plus
It's
love
on
its
knees
and
which
never
ends
Ton
Style
c'est
ton
cul
c'est
ton
cul
c'est
ton
cul
Your
style
is
your
ass,
it's
your
ass,
it's
your
ass
Tous
ces
ports
de
la
nuit
ce
môme
qu'on
voudrait
bien
All
these
ports
of
the
night,
this
kid
that
we
would
like
to
have
Et
puis
qu'on
ne
veut
plus
dès
que
tu
me
fais
signe
And
that
we
no
longer
want
as
soon
as
you
give
me
the
signal
Au
coin
d'une
réplique
enfoncée
dans
ton
bien
At
the
corner
of
a
reply
sunken
in
your
property
Par
le
sang
de
ma
grappe
et
le
vin
de
ta
vigne
By
the
blood
of
my
bunch
and
the
wine
of
your
vine
Tout
cela
se
mêlant
en
mémoire
de
nous
All
of
that
mixed
in
memory
of
us
Dans
ces
mondes
perdus
de
l'an
quatre-vingt
mille
In
those
lost
worlds
of
the
year
eighty
thousand
Quand
nous
n'y
serons
plus
et
quand
nous
renaîtrons
When
we
won't
be
there
anymore
and
when
we
will
be
reborn
Tous
ces
trucs
un
peu
fous
tout
cela
c'est
Ton
Style
All
these
slightly
crazy
things,
that's
your
style
Ton
Style
c'est
ton
cul
c'est
ton
cul
c'est
ton
cul
Your
style
is
your
ass,
it's
your
ass,
it's
your
ass
Ton
Style
c'est
ton
droit
quand
j'ai
droit
à
Ton
Style
Your
style
is
your
right
when
I
have
the
right
to
your
style
C'est
ce
jeu
de
l'enfer
de
face
et
puis
de
pile
It's
this
game
of
hell
of
heads
and
then
of
tails
C'est
l'amour
qui
se
tait
quand
tu
ne
chantes
plus
It's
the
love
which
is
silent
when
you
no
longer
sing
Ton
Style
c'est
ton
cul
c'est
ton
cul
c'est
ton
cul
Your
style
is
your
ass,
it's
your
ass,
it's
your
ass
A
tant
vouloir
connaître
on
ne
connaît
plus
rien
To
want
to
know
so
much
that
we
no
longer
know
anything
Ce
qui
me
plaît
chez
toi
c'est
ce
que
j'imagine
What
I
like
in
you
is
what
I
imagine
A
la
pointe
d'un
geste
au
secours
de
ma
main
At
the
tip
of
a
gesture
to
the
rescue
of
my
hand
A
ta
bouche
inventée
au-delà
de
l'indigne
To
your
invented
mouth
beyond
the
unworthy
Dans
ces
rues
de
la
nuit
avec
mes
yeux
masqués
In
those
streets
of
the
night
with
my
masked
eyes
Quand
tu
ne
reconnais
de
moi
qu'un
certain
style
When
you
only
recognize
a
certain
style
of
me
Quand
je
fais
de
moi-même
un
autre
imaginé
When
I
make
of
myself
another
imagined
one
Tous
ces
trucs
imprudents
tout
cela
c'est
Ton
Style
All
these
reckless
things,
that's
your
style
Ton
Style
c'est
ton
cul
c'est
ton
cul
c'est
ton
cul
Your
style
is
your
ass,
it's
your
ass,
it's
your
ass
Ton
Style
c'est
ta
loi
quand
je
m'y
plie
salope!
Your
style
is
your
law
when
I
obey
it,
slut!
C'est
ta
plaie
c'est
mon
sang
c'est
ma
cendre
à
tes
clopes
It's
your
wound
it's
my
blood
it's
my
ashes
on
your
butts
Quand
la
nuit
a
jeté
ses
feux
et
qu'elle
meurt
When
the
night
has
thrown
its
fires
and
that
it
dies
Ton
Style
c'est
ton
cur
c'est
ton
cur
c'est
ton
cur
Your
style
is
your
ass,
it's
your
ass,
it's
your
ass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.