Paroles et traduction Leo Ferré - Tu mettrais l'univers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu mettrais l'univers
You would put the universe
Tu
mettrais
l'univers
entier
dans
ta
ruelle,
You
would
put
the
entire
universe
in
your
alleyway,
Femme
impure!
L'ennui
rend
ton
âme
cruelle.
Impure
woman!
Boredom
makes
your
soul
cruel.
Pour
exercer
tes
dents
à
ce
jeu
singulier,
To
exercise
your
teeth
in
this
odd
game,
Il
te
faut
chaque
jour
un
coeur
au
râtelier.
You
need
a
heart
in
the
manger
every
day.
Tes
yeux,
illuminés
ainsi
que
des
boutiques
Your
eyes,
illuminated
like
shops
Et
des
ifs
flamboyants
dans
les
fêtes
publiques,
And
flamboyant
yews
in
public
festivals,
Usent
insolemment
d'un
pouvoir
emprunté,
Use
an
borrowed
power
insolently,
Sans
connaître
jamais
la
loi
de
leur
beauté.
Without
ever
knowing
the
law
of
their
beauty.
Machine
aveugle
et
sourde,
en
cruautés
féconde!
Blind
and
deaf
machine,
fertile
in
cruelties!
Salutaire
instrument,
buveur
du
sang
du
monde,
Salutary
instrument,
drinker
of
the
world's
blood,
Comment
n'as-tu
pas
honte
et
comment
n'as-tu
pas
How
are
you
not
ashamed
and
how
do
you
not
Devant
tous
les
miroirs
vu
pâlir
tes
appas?
Seen
your
charms
pale
before
all
the
mirrors?
La
grandeur
de
ce
mal
où
tu
te
crois
savante
The
greatness
of
this
evil
in
which
you
believe
you
are
clever
Ne
t'a
donc
jamais
fait
reculer
d'épouvante,
Has
never
made
you
recoil
in
terror,
Quand
la
nature,
grande
en
ses
desseins
cachés,
When
nature,
great
in
its
hidden
designs,
De
toi
se
sert,
ô
femme,
ô
reine
des
péchés,
Uses
you,
oh
woman,
oh
queen
of
sins,
- De
toi,
vil
animal,
- pour
pétrir
un
génie?
- You,
vile
animal,
- to
mold
a
genius?
Ô
fangeuse
grandeur!
sublime
ignominie!
Oh
muddy
grandeur!
Sublime
ignominy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Baudelaire, Charles Beaudelaire, Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.