Leo Ferré - Vise la réclame - Les années Odéon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Ferré - Vise la réclame - Les années Odéon




Vise la réclame - Les années Odéon
Да здравствует реклама - Годы на студии "Одеон"
Mon thé t'ôtera ta toux
Мой чай избавит тебя от кашля,
C'est pour cent sous
Он стоит всего сущие пустяки.
Mon toutou
Моя малышка,
Vise la réclame
Да здравствует реклама!
Mon savon, ça fait des ronds
Мое мыло, оно круглое,
Ça blanchit même le charbon
Оно отбеливает даже уголь.
Vise la réclame
Да здравствует реклама!
Arrête-toi, passant
Остановись, прохожий,
Accroche bien tes voyants
Распахни свои очи,
C'est une affaire!
Это же выгодная сделка!
Les murs, ça jacte bien
Стены, они болтливы
Et sont remplis pour le bien
И пестрят рекламой для твоего же блага,
Publicitaire
Дорогая публика.
Si tu n'as pas un rond
Если у тебя нет ни гроша,
T'as qu'à passer et passeront
Просто проходи мимо, а за тобой пройдут
D'autres volailles
Другие простачки,
Qui passeront par-ci
Которые пройдут здесь,
Et puis par-là, m'sieurs dames merci
А потом там, дамы и господа, спасибо за внимание,
Faut qu'on travaille
Нам нужно работать.
Vingt-deux, v'là
Двадцать два, вот и все,
V'là les murs qui bavardent
Вот стены, которые болтают без умолку.
Vise la réclame
Да здравствует реклама!
Vise la réclame
Да здравствует реклама,
Qui luit comme la vérité
Которая сияет, как правда!
Ma pin-up, faut pas t' gêner
Моя красотка с афиши, не стесняйся,
Son corps est polycopié
Ее тело растиражировано.
Vise la réclame
Да здравствует реклама!
Elle a des bas remaillés
На ней чулки с затяжками,
Par les yeux à tricoter
Связанные глазами вязальщиц.
Vise la réclame
Да здравствует реклама!
Arrête-toi, client
Остановись, покупатель,
Accroche bien tes voyants
Приклей свой взгляд
À son corsage
К ее корсажу.
Les murs, ça fait bouger
Стены, они умеют шевелиться,
Mais comme la môme est figée
Но поскольку девчонка застыла,
Nib de ramage
Ни звука, ни шороха.
Si tu n'as pas un rond
Если у тебя нет ни гроша,
Tu peux rêver, y a pas d' raison
Ты можешь мечтать, нет причин
Qu'on t'en tienne compte
Обращать на тебя внимание.
Mais si tu veux la voir
Но если ты хочешь увидеть ее
Dans un cinoche en blanc et noir
В кинотеатре, в черно-белом цвете,
Faut faire tes comptes
Придется раскошелиться.
Vingt-deux, v'là
Двадцать два, вот и все,
Sur les murs, v'là l'acompte
Вот тебе задаток на стенах.
Vise la réclame
Да здравствует реклама!
Vise la réclame
Да здравствует реклама,
Dis-lui ses quatre vérités
Скажи ей все, что ты о ней думаешь.
Les oiseaux, c'est rigolo
Птицы, это забавно,
Ça vise les murs par en haut
Они целятся на стены сверху.
Sur la réclame
На рекламу.
Ils ont des pattes et pourtant
У них есть лапы, и тем не менее
Ils traînent jamais comme les gens
Они никогда не тащатся, как люди,
Sous la réclame
Под рекламой.
Arrête-toi, passant
Остановись, прохожий,
Accroche bien tes croyants
Обрати свой взор
À leur musique
На их музыку.
Les murs, ça peut briller
Стены, они могут блистать,
Mais faut l' client pour donner
Но нужен клиент, чтобы подыграть
Dans la mimique
Этой пантомиме.
Et qu' tu n'aies pas un rond
И неважно, есть у тебя деньги или нет,
Ou bien qu' t' en aies, les murs au fond
Стены, по сути,
C'est pas bégueule
Не привередливы.
Tout rempli d' leur zinzin
Все увешаны этой дребеденью,
T' as qu'à passer sans y faire gaffe
Тебе остается лишь проходить мимо, не обращая внимания,
En levant la gueule
Задирая нос.
Et voilà
Вот так вот.
Tous les murs qui s'engueulent
Все стены кричат, перебивая друг друга,
Et qui t' réclament
И требуют твоего внимания,
Et qui t' réclament
И требуют твоего внимания,
Tout nus comme la vérité
Обнаженные, как правда.





Writer(s): LEO FERRE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.