Leo Ferré - A toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Ferré - A toi




La forêt qui s'élance au ciel comme une verge
Лес, который поднимается к небу, как жезл
Les serments naufragés qui errent sur la berge
Потерпевшие кораблекрушение клятвы, бродящие по берегу
Les oiseaux dénoncés que le chasseur flamberge
Осужденные птицы, которых охотник сжигает
Les diamants constellés qui fuient les pâles couches
Бриллианты с созвездиями, просачивающиеся сквозь бледные слои
Tous les yeux de la rue qui crèvent sur ta bouche
Все глаза на улице, которые льют тебе прямо в рот.
Le pavé que tu foules et ma voix que tu touches
Булыжник, по которому ты идешь, и мой голос, которого ты касаешься
Les amants accolée muets comme la cire
Влюбленные в обнимку немые, как воск
Les culottes des femmes le monde se mire
Женские трусики, куда смотрит весь мир
Les fauves repentis qui rendent des martyrs
Раскаявшиеся фавны, которые делают мучеников
Le ventre des pendus qui coule des potences
Чрево повешенных, стекающее с виселиц
Les noces pathétiques les larmes sont rances
Жалкие свадьбы, где прогорклые слезы
Les émigrants qui n'ont jamais de pain d'avance
Эмигранты, у которых никогда не было хлеба вперед
Les mains transfigurées qui règlent la tzigane
Преображенные руки, которые управляют цыганкой
Baudelaire et Shakespeare au chevet des profanes
Бодлер и Шекспир у постели непрофессионалов
Les chevaux condamnés et leur dernière avoine
Обреченные лошади и их последний овес
La voix pour commander à mille couturières
Голос, чтобы заказать тысячу швей
Un lit avec le Parthénon comme litière
Кровать с Парфеноном в качестве подстилки
Le cathéchisme de la joie la vie entière
Катехизис радости всей жизни
Des violons barrissant les complaintes futures
Скрипки, препятствующие будущим жалобам
Des tonnes de crachat sur la Critiquature
Тонны плевков на критику
Le vent du large et des bûchers pour les clôtures
Ветер с берега и костры для заборов
Des langues pour parler aux Chinois faméliques
Языки для общения с известными китайцами
Des poumons pour souffler au ventre des phtisiques
Легкие, чтобы продувать животы фтизиатров
Des javas pour brouiller les chants patriotiques
Джавы, чтобы заглушить патриотические песни
Le ruisseau qui jouit jusqu'au Havre sans trêve
Ручей, который протекает до Гавра без перемирия
Le malheureux le chien qui meurt l'homme qui crève
Несчастный собака, которая умирает человек, который умирает
Le sang des femmes qui sont mortes sans un rêve
Кровь женщин, которые умерли без сна
Les cheveux élagués qui cherchent des caresses
Обрезанные волосы, ищущие ласки
Le remords amical du prêtre qui confesse
Дружеское раскаяние исповедующего священника
Les yeux des tout-petits riboulant de tendresse
Глаза малышей наполнились нежностью
L'orgue de la nature au souffle de violettes
Орган природы с дыханием фиалок
Les rendez-vous mystérieux sous la voilette
Таинственные встречи под парусами
Le numéro que tu voulais à la roulette
Номер, который ты хотел в рулетке
Les portes de secours battant sur les étoiles
Спасательные двери, бьющие по звездам
Les Vendredis des Robinsons des capitales
По пятницам Робинзоны в столицах
La boussole des veuves aveugles sous leur voile
Компас слепых вдов под их вуалью
Le vain espoir des mitraillés sous la mitraille
Тщетная надежда автоматчиков под пулеметами
La poitrine qui bat sous les pâles médailles
Грудь, бьющаяся под бледными медалями
Les jésus désertant le fruit de tes entrailles
Иисус, покинувший плод твоих внутренностей
Les dentelles flottant au nez de la misère
Кружева, развевающиеся на носу страдания
Le loup blessé à mort qu'on regarde se taire
Смертельно раненный волк, на которого мы смотрим, молчит
Le chant du coq et le silence de saint Pierre
Пение петуха и молчание Святого Петра
Les cÅâ urs déchiquetés qui parlent aux fantômes
Растрепанные кошки, разговаривающие с призраками
Les gens de bien qui ont désintégré l'atome
Хорошим людям, которые имеют распался атом
Le Capital qui joue aux dés Notre Royaume
Капитал, играющий в кости нашего королевства
ET PUIS la majuscule ennui qui nous sclérose
А потом скука с большой буквы, которая склерозирует нас
Mon pauvre amour car nous pensons les mêmes choses
Моя бедная любовь, потому что мы думаем об одном и том же
En attendant que l'Ange nous métamorphose...
В ожидании, пока Ангел преобразит нас...





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.