Paroles et traduction Leo Ferré - A une passante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A une passante
To a Passerby
La
rue
assourdissante
autour
de
moi
hurlait.
The
deafening
street
around
me
howled.
Longue,
mince,
en
grand
deuil,
douleur
majestueuse,
Tall,
slim,
in
full
mourning,
majestic
grief,
Une
femme
passa,
d'une
main
fastueuse
A
woman
passed,
her
hand
in
a
sweeping
gesture
Soulevant,
balançant
le
feston
et
l'ourlet;
Raising,
swaying
the
flounce
and
hem;
Agile
et
noble,
avec
sa
jambe
de
statue.
Agile
and
noble,
with
her
statue-like
legs.
Moi,
je
buvais,
crispé
comme
un
extravagant,
I
drank,
convulsed
like
an
extravagant
fool,
Dans
son
oeil,
ciel
livide
où
germe
l'ouragan,
In
her
eye,
a
livid
sky
where
the
storm
germinates,
La
douceur
qui
fascine
et
le
plaisir
qui
tue.
The
sweetness
that
fascinates
and
the
pleasure
that
kills.
Un
éclair...
puis
la
nuit!
- Fugitive
beauté
A
flash...
then
the
night!
- Fleeting
beauty
Dont
le
regard
m'a
fait
soudainement
renaître,
Whose
gaze
has
suddenly
made
me
reborn,
Ne
te
verrai-je
plus
que
dans
l'éternité?
Will
I
never
see
you
again
except
in
eternity?
Ailleurs,
bien
loin
d'ici!
trop
tard!
jamais
peut-être!
Somewhere
else,
far
from
here!
too
late!
perhaps
never!
Car
j'ignore
où
tu
fuis,
tu
ne
sais
où
je
vais,
For
I
do
not
know
where
you
flee,
you
do
not
know
where
I
go,
Ô
toi
que
j'eusse
aimée,
ô
toi
qui
le
savais!
O
you
whom
I
would
have
loved,
O
you
who
knew
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Baudelaire, Charles Beaudelaire, Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.