Paroles et traduction Leo Ferré - Ame te souvient-il
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ame te souvient-il
Помнишь ли ты, душа моя
Âme,
te
souvient-il,
au
fond
du
paradis
Душа
моя,
помнишь
ли
ты,
в
глубине
рая,
De
le
gare
d'Auteuil
et
des
trains
de
jadis
Вокзал
Отёй
и
поезда
былых
дней,
T'amenant
chaque
jour,
venus
de
la
Chapelle
Привозившие
тебя
каждый
день
из
Ла-Шапель,
Jadis
déjà,
combien
pourtant
je
me
rappelle
Давным-давно,
и
все
же
как
хорошо
я
помню,
Après
les
premiers
mots
de
bonjour
et
d'accueil
После
первых
слов
приветствия,
Mon
vieux
bras
dans
le
tien,
nous
quittions
cet
Auteuil
Моя
старая
рука
в
твоей,
мы
покидали
этот
Отёй,
Et,
sous
les
arbres
pleins
d'une
gente
musique
И
под
деревьями,
полными
изящной
музыки,
Notre
entretien
était
souvent
métaphysique
Наши
беседы
часто
были
метафизическими.
Ô
tes
forts
arguments,
ta
foi
du
charbonnier
О,
твои
сильные
доводы,
твоя
непоколебимая
вера,
Non
sans
quelque
tendance,
ô
si
franche
à
nier
Не
без
некоторой,
о,
такой
искренней
склонности
отрицать,
Mais
si
vite
quittée
au
premier
pas
du
doute
Но
так
быстро
оставленной
при
первом
же
проблеске
сомнения,
Et
puis
nous
rentrions,
plus
que
lents,
par
la
route
А
потом
мы
возвращались,
очень
медленно,
по
дороге,
Un
peu
des
écoliers,
chez
moi,
chez
nous
plutôt
Немного
как
школьники,
ко
мне,
вернее
к
нам,
Y
déjeuner
de
rien,
fumailler
vite
et
tôt
Легко
перекусить,
быстро
покурить,
Et
dépêcher
longtemps
une
vague
besogne
И
долго
возиться
с
какой-нибудь
неопределенной
работой,
Mon
pauvre
enfant,
ta
voix
dans
le
bois
de
Boulogne
Дитя
мое,
твой
голос
в
Булонском
лесу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Ferré, Paul Verlaine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.