Leo Ferré - Ca t' va - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Ferré - Ca t' va




Ca t' va
Тебе идет
Léo Ferré
Лео Ферре
ÇA TE VA
ТЕБЕ ИДЕТ
Tu ne vas jamais aux collections
Ты не ходишь на показы мод,
Tu préfères mette tes sous à plat
Предпочитаешь копить деньжата,
Pour t'acheter une belle maison
Чтобы купить красивый дом,
Drapée par les Dior du gothique
Убранный в готическом стиле от Dior.
Mais comme on va pas cul tout nu
Но так как голышом не ходят,
Et puis que d'abord moi je voudrais pas
Да и я бы, честно говоря, не хотел,
Tu te sapes chez le couturier de ton cru
Ты одеваешься у своего портного,
Qu'a des harnais démocratiques
Который шьет демократичные наряды.
Ça te va
Тебе идет
Cette robe de dix sacs
Это платье из десяти мешков,
Ces cheveux en vrac
Эти растрепанные волосы,
Ce rien qui t'habille
Эта простота, что тебя одевает.
Ça te va
Тебе идет
Tes souliers pointus
Твоя остроносая обувь,
Même s'ils sont fichus
Даже если она стоптана,
Ça flatte tes gambilles
Она украшает твои ножки.
Ça te va
Тебе идет
Ce sac en lézard
Эта сумка из ящерицы,
Qui fait le lézard
Которая притворяется ящерицей
Sous ses airs plastique
Под своим пластиковым видом.
Ça te va
Тебе идет
Cet air sans façon
Эта непринужденность,
Dont t'as pris mon nom
С которой ты взяла мою фамилию,
Pour vive de musique
Чтобы жить музыкой.
Tu ne vas jamais chez Rubinstein
Ты не ходишь к Рубинштейн,
Qu'a de la frimousse en comprimé
Который продает красоту в таблетках,
Qui pour deux plombes vous met en scène
Который за гроши сделает тебе
La gueule des dames pour la parade
Лицо светской львицы для парада.
Et quand tu sors chez les snobards
И когда ты выходишь в свет к снобам,
Et que je te demande si t'es parée
И я спрашиваю, готова ли ты,
Tu me dis avec ton air anar:
Ты мне говоришь со своим анархическим видом:
"Moi j'ai le soleil sur la façade..."
меня солнце на лице..."
Ça te va
Тебе идет
Cette gueule de dix ronds
Это лицо без косметики,
Malgré ce que diront
Несмотря на то, что скажут
Les cons de photographes
Эти идиотские фотографы.
Ça te va
Тебе идет
Ce dos qui descend
Эта спина, изгибающаяся
Sous l'oeil indécent
Под непристойным взглядом
Des gars qui te gaffent
Парней, которые тебя разглядывают.
Ça te va
Тебе идет
Tes carreaux mouillés
Твои влажные глаза,
Quand ils ont regardé
Когда они увидели
La joie qui se défoule
Бьющую через край радость.
Ça te va
Тебе идет
Tes mains toutes comme ça
Твои руки вот такие,
Par ce je ne sais quoi
Из-за этого "не знаю чего",
Qui fait les mères poules
Что делает тебя наседкой.
Tu ne vas jamais aux collections
Ты не ходишь на показы мод,
Tu préfères coudre un peu de bonheur
Ты предпочитаешь вшить немного счастья
Dans note carrée et faire ton rond
В нашу скромную жизнь и заниматься своими делами,
Loin des ballots et de leur système
Вдали от модных тряпок и их системы.
T'es jusqu'à la fin des temps
Ты здесь до конца времен,
A m'écrire le courrier du coeur
Пишешь мне письма о любви.
Tu me lâches tout juste pour que j'aie le temps
Ты отпускаешь меня лишь на то время,
De faire un 'chanson et dire que je t'aime
Чтобы я мог написать песню и сказать, что люблю тебя.
Ça me va
Мне нравится
Ta prison dorée
Твоя золотая клетка,
Ta bouche adorée
Твои обожаемые губы
En guise de serrure
Вместо замка.
Ça me va
Мне нравится
Tes plats mijotés
Твои приготовленные блюда,
Tellement qu'on dirait
Настолько, что кажется,
Manger de la luxure
Будто вкушаешь саму страсть.
Ça me va
Мне нравится
Ton air bienheureux
Твой блаженный вид,
Qu'ont les amoureux
Который бывает у влюбленных,
Qui restent fidèles
Которые хранят верность.
Ça me va
Мне нравится,
Qu'on puisse dire un jour
Что можно будет сказать однажды:
"Et quand à l'amour
что касается любви,
Il n'a aimé qu'elle..."
Он любил только ее..."





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.