Paroles et traduction Leo Garcia - Mimos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
vidrio
invisible
nos
separa
An
invisible
glass
separates
us
Te
doy
la
mano
y
no
me
toca
nada
I
give
you
my
hand,
and
nothing
touches
me
Estamos
mudos
haciéndonos
señas
We
are
mute,
making
signs
to
each
other
No
adivinás
qué
película
me
hago
You
do
not
guess
what
movie
I'm
making
Yo
no
sé
de
qué
te
reís
I
do
not
know
what
you're
laughing
at
De
tu
lágrima
de
sangre
seca
At
your
dried
tear
of
blood
Pero
sé
por
qué
llorás
But
I
know
why
you're
crying
Por
la
sopapa
que
hay
en
tu
cabeza
Because
of
the
sucker
on
your
head
Todo
el
mundo
necesita
lo
mismo
Everybody
needs
the
same
thing
Amor,
plata
y
dos
o
tres
amigos
Love,
money,
and
two
or
three
friends
Todo
el
mundo
necesita
lo
mismo
Everybody
needs
the
same
thing
Que
lo
animen
cuando
no
está
vivo
To
be
cheered
when
they're
not
alive
Todo
el
mundo
necesita
unos
mimos
Everybody
needs
some
pampering
Unos
mimos,
unos
mimos,
unos
mimos
Some
pampering,
some
pampering,
some
pampering
Todo
el
mundo
necesita
un
osito
Everybody
needs
a
teddy
bear
Un
osito,
un
osito,
un
osito
A
teddy
bear,
a
teddy
bear,
a
teddy
bear
Aunque
te
rías
de
las
señas
del
amor
Although
you
laugh
at
the
signs
of
love
Llorás
a
solas
cuando
te
sentís
solo
You
cry
alone
when
you
feel
alone
Una
cuerda
de
aire
nos
anuda
A
string
of
air
ties
us
together
Se
expresa
el
cuerpo
y
no
se
desnuda
The
body
expresses
itself
and
does
not
undress
De
tanto
miedo
me
quedó
la
cara
blanca
From
so
much
fear,
my
face
turned
white
Yo
veo
flores
donde
falta
la
planta
I
see
flowers
where
the
plant
is
missing
Yo
no
sé
de
qué
te
reís
I
do
not
know
what
you're
laughing
at
De
tu
lágrima
de
sangre
seca
At
your
dried
tear
of
blood
Pero
sé
por
qué
llorás
But
I
know
why
you're
crying
Por
la
sopapa
que
hay
en
tu
cabeza
Because
of
the
sucker
on
your
head
Todo
el
mundo
necesita
lo
mismo
Everybody
needs
the
same
thing
Amor,
plata
y
dos
o
tres
amigos
Love,
money,
and
two
or
three
friends
Todo
el
mundo
necesita
lo
mismo
Everybody
needs
the
same
thing
Que
lo
animen
cuando
no
está
vivo
To
be
cheered
when
they're
not
alive
Todo
el
mundo
necesita
unos
mimos
Everybody
needs
some
pampering
Unos
mimos,
unos
mimos,
unos
mimos
Some
pampering,
some
pampering,
some
pampering
Todo
el
mundo
necesita
un
osito
Everybody
needs
a
teddy
bear
Un
osito,
un
osito,
un
osito
A
teddy
bear,
a
teddy
bear,
a
teddy
bear
Aunque
te
rías
de
las
señas
del
amor
Although
you
laugh
at
the
signs
of
love
Llorás
a
solas
cuando
te
sentís
solo
You
cry
alone
when
you
feel
alone
Aunque
te
rías
de
las
señas
del
amor
Although
you
laugh
at
the
signs
of
love
Llorás
a
solas
cuando
te
sentís
solo
You
cry
alone
when
you
feel
alone
Todo
el
mundo
necesita
lo
mismo
Everybody
needs
the
same
thing
Todo
el
mundo
necesita
unos
mimos
Everybody
needs
some
pampering
Todo
el
mundo
necesita
lo
mismo
Everybody
needs
the
same
thing
Todo
el
mundo
necesita
un
osito
Everybody
needs
a
teddy
bear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saul Fabricio Ricca Peirone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.