Paroles et traduction Leo Garcia - Réplicas
Hay
un
corazón
ahí
que
me
mata
de
amor
There
is
a
heart
there
who
kills
me
with
love
Entrando
y
saliendo,
volviendo
a
mis
sueños
Coming
in
and
going
out,
returning
to
my
dreams
Volando
entre
ramas,
rompiendo
silencios
Flying
between
branches,
breaking
silences
Hay
un
corazón
ahí
que
me
mata
de
amor
There
is
a
heart
there
who
kills
me
with
love
Desapareciendo,
creciendo
el
misterio
Disappearing,
growing
the
mystery
Colmando
anhelos,
quemando
la
tierra
Relieving
yearnings,
burning
the
earth
Nada
explica
otra
vez
los
encuentros
Nothing
explains
encounters
again
Que
nos
sacuden
That
shake
us
Tiemblan
los
parques
Parks
shake
Corremos
a
buscar
aire
We
run
to
find
air
Se
nos
cae
el
sol,
escombros
The
sun
falls
on
us,
debris
Una
dulce
fusión
del
azar
A
sweet
fusion
of
chance
Hay
una
pequeña
luz
agitándose
There
is
a
little
light
stirring
Sonado,
rugiendo,
callando
y
gritando
Sounding,
roaring,
silencing
and
screaming
Curando,
cortando,
calmando,
cambiando
Healing,
cutting,
calming,
changing
Un
latido
que
no
ceda,
girando
un
compás
A
beat
that
does
not
give
up,
turning
a
compass
No
existen
refugios
ni
puertas
secretas
There
are
no
shelters
or
secret
doors
Ventanas
abiertas,
somos
resistencias
Open
windows,
we
are
resistances
Nada
explica
otra
vez
los
encuentros
Nothing
explains
encounters
again
Que
nos
sacuden
That
shake
us
Tiemblan
los
parques
Parks
shake
Corremos
a
buscar
aire
We
run
to
find
air
Se
nos
cae
el
sol,
escombros
The
sun
falls
on
us,
debris
Una
dulce
fusión
del
azar
A
sweet
fusion
of
chance
Réplicas,
réplicas,
réplicas
Replicas,
replicas,
replicas
Réplicas
de
un
amor
Replicas
of
a
love
Réplicas,
réplicas,
réplicas
Replicas,
replicas,
replicas
Que
pasó
como
un
temblor
That
passed
like
an
earthquake
Réplicas,
réplicas,
réplicas
Replicas,
replicas,
replicas
Réplicas
de
un
amor
Replicas
of
a
love
Réplicas,
réplicas,
réplicas
Replicas,
replicas,
replicas
Que
pasó
como
un
temblor
That
passed
like
an
earthquake
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Damian Garcia, Emanuel Saez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.