Paroles et traduction Leo Garcia - Réplicas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
un
corazón
ahí
que
me
mata
de
amor
Есть
сердце,
которое
убивает
меня
своей
любовью,
Entrando
y
saliendo,
volviendo
a
mis
sueños
Входящее
и
выходящее,
возвращающееся
в
мои
сны,
Volando
entre
ramas,
rompiendo
silencios
Парящее
среди
ветвей,
нарушая
тишину.
Hay
un
corazón
ahí
que
me
mata
de
amor
Есть
сердце,
которое
убивает
меня
своей
любовью,
Desapareciendo,
creciendo
el
misterio
Исчезающее,
усиливающее
тайну,
Colmando
anhelos,
quemando
la
tierra
Исполняющее
желания,
сжигая
землю.
Nada
explica
otra
vez
los
encuentros
Ничто
не
объяснит
вновь
эти
встречи,
Que
nos
sacuden
Которые
потрясают
нас.
Tiemblan
los
parques
Дрожат
парки,
Corremos
a
buscar
aire
Мы
бежим
искать
воздух,
Se
nos
cae
el
sol,
escombros
На
нас
падает
солнце,
обломки,
Una
dulce
fusión
del
azar
Сладкое
слияние
случая.
Hay
una
pequeña
luz
agitándose
Есть
маленький
огонек,
трепещущий,
Sonado,
rugiendo,
callando
y
gritando
Звучащий,
рычащий,
замолкающий
и
кричащий,
Curando,
cortando,
calmando,
cambiando
Исцеляющий,
ранящий,
успокаивающий,
меняющий.
Un
latido
que
no
ceda,
girando
un
compás
Биение,
которое
не
утихает,
вращаясь
в
такт,
No
existen
refugios
ni
puertas
secretas
Нет
убежищ,
ни
тайных
дверей,
Ventanas
abiertas,
somos
resistencias
Открытые
окна,
мы
— сопротивление.
Nada
explica
otra
vez
los
encuentros
Ничто
не
объяснит
вновь
эти
встречи,
Que
nos
sacuden
Которые
потрясают
нас.
Tiemblan
los
parques
Дрожат
парки,
Corremos
a
buscar
aire
Мы
бежим
искать
воздух,
Se
nos
cae
el
sol,
escombros
На
нас
падает
солнце,
обломки,
Una
dulce
fusión
del
azar
Сладкое
слияние
случая.
Réplicas,
réplicas,
réplicas
Эхо,
эхо,
эхо,
Réplicas
de
un
amor
Эхо
любви,
Réplicas,
réplicas,
réplicas
Эхо,
эхо,
эхо,
Que
pasó
como
un
temblor
Которая
прошла,
как
землетрясение.
Réplicas,
réplicas,
réplicas
Эхо,
эхо,
эхо,
Réplicas
de
un
amor
Эхо
любви,
Réplicas,
réplicas,
réplicas
Эхо,
эхо,
эхо,
Que
pasó
como
un
temblor
Которая
прошла,
как
землетрясение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Damian Garcia, Emanuel Saez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.