Paroles et traduction Leo Jaime - Índios - Remasterizado
Índios - Remasterizado
Indians - Remastered
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez,
Esquecer
que
acreditei
que
era
por
brincadeira
I
wish,
if
only
once,
to
forget
that
I
believed
it
was
for
fun
Que
se
cortava
sempre
um
pano-de-chão
De
linho
nobre
e
pura
seda.
That
we
always
cut
a
linen
ground
cloth
of
pure
silk
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez,
Explicar
o
que
ninguém
consegue
entender:
I
wish,
if
only
once,
to
explain
what
no
one
can
understand
Que
o
que
aconteceu
ainda
está
por
vir
That
what
happened
has
yet
to
come
E
o
futuro
não
é
mais
como
era
antigamente.
And
the
future
is
no
longer
what
it
used
to
be
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez,
Provar
que
quem
tem
mais
do
que
precisa
ter
I
wish,
if
only
once,
to
prove
that
those
who
have
more
than
they
need
Quase
sempre
se
convence
que
não
tem
o
bastante
Almost
always
convince
themselves
that
they
don't
have
enough
E
fala
demais
por
não
ter
nada
a
dizer
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez,
And
talk
too
much
because
they
have
nothing
to
say
I
wish,
if
only
once
Que
o
mais
simples
fosse
visto
como
o
mais
importante
That
the
simplest
was
seen
as
the
most
important
Mas
nos
deram
espelhos
But
they
gave
us
mirrors
E
vimos
um
mundo
doente.
And
we
saw
a
sick
world
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez,
Entender
como
um
só
Deus
ao
mesmo
tempo
é
três
I
wish,
if
only
once,
to
understand
how
one
God
can
be
three
at
the
same
time
E
esse
mesmo
Deus
foi
morto
por
vocês
- É
só
maldade
então,
deixar
um
Deus
tão
triste.
And
that
same
God
was
killed
by
you
- It's
just
evil,
then,
to
leave
a
God
so
sad
Eu
quis
o
perigo
e
até
sangrei
sozinho.
Entenda
- assim
pude
trazer
você
de
volta
prá
mim,
I
wanted
the
danger
and
even
bled
alone,
Understand
- that
way
I
was
able
to
bring
you
back
to
me
Quando
descobri
que
é
sempre
só
você
Que
me
entende
do
inicio
ao
fim
When
I
discovered
that
it
is
always
only
you
who
understands
me
from
start
to
finish
E
é
só
você
que
tem
a
cura
pro
meu
vício
De
insistir
nessa
saudade
que
eu
sinto
And
it
is
only
you
who
has
the
cure
for
my
addiction
of
insisting
on
this
longing
that
I
feel
De
tudo
que
eu
ainda
não
vi.
Of
everything
that
I
still
have
not
seen
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez,
Acreditar
por
um
instante
em
tudo
que
existe
I
wish,
if
only
once,
to
believe
for
a
moment
in
everything
that
exists
E
acreditar
que
o
mundo
é
perfeito
And
believe
that
the
world
is
perfect
E
que
todas
as
pessoas
são
felizes.
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez,
And
that
all
people
are
happy
I
wish,
if
only
once
Fazer
com
que
o
mundo
saiba
que
seu
nome
Make
the
world
know
that
your
name
Está
em
tudo
e
mesmo
assim
Is
in
everything
and
even
so
Ninguém
lhe
diz
ao
menos
obrigado.
Quem
me
dera,
ao
menos
uma
vez,
No
one
says
at
least
thank
you
I
wish,
if
only
once
Como
a
mais
bela
tribo,
dos
mais
belos
índios,
Like
the
most
beautiful
tribe,
of
the
most
beautiful
Indians
Não
ser
atacado
por
ser
inocente.
Not
to
be
attacked
for
being
innocent
Eu
quis
o
perigo
e
até
sangrei
sozinho.
Entenda
- assim
pude
trazer
você
de
volta
prá
mim,
I
wanted
the
danger
and
even
bled
alone
Understand
- that
way
I
was
able
to
bring
you
back
to
me
Quando
descobri
que
é
sempre
só
você
Que
me
entende
When
I
discovered
that
it
is
always
only
you
who
understands
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Russo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.