Leo Jiménez - Caballo Viejo - Electric Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Jiménez - Caballo Viejo - Electric Version




Caballo Viejo - Electric Version
Старый конь - Электрическая версия
Cuando te vi llegar se iluminó esa calle
Когда ты ко мне пришла, та улица светлее стала
Sonrisa peculiar que me dejó sin aire
Улыбка странная, что дух мой затмивала
Y aunque se bien que ya no es tiempo para un cuento y mas de amor
И хотя уж знаю, что для сказок слишком поздно и нет любви
contigo comenzó un suspiro alentador...
С тобой вздох ободрения, что радость мне сулит...
Y aunque también yo se que estoy un poco viejo
И хотя я понимаю, что я уже старик
Para poder robar alguno de tus besos
И не смогу украсть ни одного из твоих поцелуев
Siento que eres mujer pero a una niña aun veo frente a mi
Но все равно ты дама, а я вижу перед собой ребенка,
Y yo sabré esperar mi día frente a ti
И я готов ждать своего часа, смотря на тебя
Y si es que hay fin
И если конец придет,
Yo pediré poder pasarlo junto a ti...
Я попрошу провести его рядом с тобой...
Si hay cuento al fin
Если в конце будет сказка,
Para un caballo viejo que aun mueve su crin...
То для старого коня, что еще шевелит своей гривой...
hoooo
Хoooo
Te veo florecer cada año y sigo quieto
Я вижу, как ты цветешь каждый год, и я молчу,
Pese a saber que ya te rondan en los juegos
Хотя и знаю, что другие уже кружатся возле тебя;
Tienes edad y entiendo que debes hacerlo y aprender
Ты уже взрослая, и я понимаю, что тебе надо расти и учиться;
Es bueno que a tus veinte ya sepas que hacer...
Хорошо, что к своим двадцати ты уже знаешь, что делать...
Y cuándo llegue el día en que no sea tan malo
И когда наступит день, когда я стану не таким уж плохим,
Ser toda una mujer cogida de mi mano
Ты будешь настоящей женщиной, за руку со мной;
Cuando los años ya no importen, y este viejo no sea tanto
Когда годы уже не будут иметь значения, и этот старик будет уже не таким старым,
Te abrazaré a cada segundo pelo lacio
Я буду обнимать тебя каждую секунду, каждые твои прямые волосы
Y si es que hay fin
И если конец придет,
Yo pediré poder pasarlo junto a ti
Я попрошу провести его рядом с тобой
Si hay cuento al fin
Если в конце будет сказка,
Para este viejo potro que aun mueve su crin
То для этого старого коня, что все еще шевелит своей гривой
hoooo
Хoooo
Recuperaré el aliento si me amas
Я вновь обрету дыхание, если ты меня полюбишь
Tiempo que se viste eterno en tu mirada
Время, что вечностью кажется в твоем взгляде
Hoy te escribo aquí estos versos y palabras
Сегодня пишу тебе эти строки и слова
Y espero poder cantártelo a la cara
И надеюсь спеть тебе все это в лицо
Y sentir toda tu piel ruborizada
И почувствовать на себе твою покрасневшую кожу
Temerosa al encontrarte con mi alma
Ты стесняешься, встретив мою душу
Ese día llegará tengo esperanza
Этот день настанет, я надеюсь
De que pueda amarte al fin sin esconderlo al fin
И я смогу тебя полюбить, наконец, без каких-либо тайн
Y no importen los que hablan... woouooo...
И плевать на тех, кто говорит... ууууу...
hoooooo...
Хoooo...
Hoooooo!!
Хoooo!!
Y si es que hay fin
И если конец придет,
Yo sólo espero que tu estés cerca de mi
Я только и буду надеяться, что ты будешь рядом со мной
Mi cuento al fin
Моя сказка, наконец,
Este caballo viejo vuelve a ser feliz... Hoooooo!!
Этот старый конь вновь станет счастливым... Хoooo!!
Recuperaré el aliento si me amas
Я вновь обрету дыхание, если ты меня полюбишь
Tiempo que se viste eterno en tu mirada
Время, что вечностью кажется в твоем взгляде
Hoy te escribo aquí estos versos y palabras
Сегодня пишу тебе эти строки и слова
Y espero poder cantártelo a la cara
И надеюсь спеть тебе все это в лицо
Y sentir toda tu piel ruborizada
И почувствовать на себе твою покрасневшую кожу
Temerosa al encontrarte con mi alma
Ты стесняешься, встретив мою душу
Ese día llegará tengo esperanza
Этот день настанет, я надеюсь
De que pueda amarte al fin sin esconderlo al fin
И я смогу тебя полюбить, наконец, без каких-либо тайн
Y no importen los que hablan... wooooooooo...
И плевать на тех, кто говорит... уууууууу...





Writer(s): Juan Daniel Jimenez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.