Paroles et traduction Leo Jimenez - Caballo Viejo (Versión Acústica) [Demo]
Caballo Viejo (Versión Acústica) [Demo]
Caballo Viejo (Acoustic Version) [Demo]
Cuando
te
vi
llegar
se
iluminó
esta
calle
When
I
saw
you
arrive,
this
street
lit
up
Sonrisa
peculiar
que
me
dejó
sin
aire
A
peculiar
smile
that
left
me
breathless
Aunque
se
bien
que
ya
no
es
tiempo
para
cuentos
y
temas
de
amor
Although
I
know
that
it's
no
longer
time
for
stories
and
themes
of
love
Contigo
comenzó
un
suspiro
alentador...
With
you
began
an
encouraging
sigh...
Aunque
también
yo
se
que
estoy
un
poco
viejo
Although
I
also
know
that
I'm
a
little
old
Para
poder
robar
alguno
de
tus
besos
To
be
able
to
steal
some
of
your
kisses
Siento
que
eres
mujer
pero
a
una
niña
aún
veo
junto
a
mi
I
feel
that
you
are
a
woman
but
I
still
see
a
little
girl
beside
me
Y
yo
sabré
esperar
mi
día
frente
a
ti
And
I
will
know
how
to
wait
for
my
day
in
front
of
you
Y
si
es
que
hay
fin
And
if
there
is
an
end
Yo
pedire
poder
pasarlo
junto
a
ti...
I
will
ask
to
be
able
to
spend
it
with
you...
Si
hay
cuento
al
fin
If
there
is
a
story
in
the
end
Para
un
caballo
viejo
que
aun
mueve
su
crin...
For
an
old
horse
that
still
moves
its
mane...
Te
veo
florecer
cada
año
y
sigo
quieto
I
see
you
blossom
every
year
and
I
remain
still
Pese
a
saber
que
ya
te
rondan
en
los
juegos
Despite
knowing
that
they
are
already
around
you
in
the
games
Tienes
edad
y
entiendo
que
debes
hacerlo
y
aprender
You
have
age
and
I
understand
that
you
must
do
it
and
learn
Es
bueno
que
a
tus
veinte
ya
sepas
que
hacer...
It's
good
that
at
twenty
you
already
know
what
to
do...
Y
cuándo
llegue
el
día
en
que
no
sea
tan
malo
And
when
the
day
comes
when
I'm
not
so
bad
Ser
toda
una
mujer
cogida
de
mi
mano
To
be
a
whole
woman
taken
by
my
hand
Cuando
los
años
ya
no
importen,
y
este
viejo
no
sea
tanto
When
the
years
no
longer
matter,
and
this
old
man
is
not
so
much
Y
abrazará
cada
segundo
tu
pelo
lacio
And
will
embrace
every
second
of
your
straight
hair
Y
si
es
que
hay
fin
And
if
there
is
an
end
Yo
pediré
poder
pasarlo
junto
a
ti...
I
will
ask
to
be
able
to
spend
it
with
you...
Si
hay
cuento
al
fin
If
there
is
a
story
in
the
end
Para
este
viejo
potro
que
aun
mueve
su
crin...
For
this
old
stallion
who
still
moves
his
mane...
Recuperaré
el
aliento
si
me
amas
I
will
regain
my
breath
if
you
love
me
Tiempo
que
se
viste
eterno
en
tu
mirada
Time
that
dresses
eternal
in
your
gaze
Hoy
te
escribo
aquí
estos
versos
y
palabras
Today
I
write
you
here
these
verses
and
words
Y
espero
poder
cantártelo
a
la
cara
And
I
hope
to
be
able
to
sing
it
to
your
face
Y
sentir
toda
tu
piel
ruborizada
And
feel
all
your
flushed
skin
Temerosa
al
encontrarte
con
mi
alma
Fearful
of
meeting
my
soul
Ese
día
llegará
tengo
esperanza
That
day
will
come,
I
have
hope
De
que
pueda
amarte
al
fin
sin
esconderlo
al
fin
That
I
can
love
you
at
last
without
hiding
it
in
the
end
Y
no
importen
los
que
hablan...
And
it
doesn't
matter
what
they
say...
Y
si
es
que
hay
fin
And
if
there
is
an
end
Yo
sólo
espero
que
tu
estés
cerca
de
mi...
I
only
hope
that
you
are
close
to
me...
Mi
cuento
al
fin
My
story
in
the
end
Este
caballo
viejo
vuelve
a
ser
feliz...
This
old
horse
is
happy
again...
Recuperaré
el
aliento
si
me
amas
I
will
regain
my
breath
if
you
love
me
Tiempo
que
se
viste
eterno
en
tu
mirada
Time
that
dresses
eternal
in
your
gaze
Hoy
te
escribo
aquí
estos
versos
y
palabras
Today
I
write
you
here
these
verses
and
words
Y
espero
poder
cantártelo
a
la
cara
And
I
hope
to
be
able
to
sing
it
to
your
face
Y
sentir
toda
tu
piel
ruborizada
And
feel
all
your
flushed
skin
Temerosa
al
encontrarte
con
mi
alma
Fearful
of
meeting
my
soul
Ese
día
llegará
tengo
esperanza
That
day
will
come,
I
have
hope
De
que
pueda
amarte
al
fin
sin
esconderlo
al
fin
That
I
can
love
you
at
last
without
hiding
it
in
the
end
Y
no
importen
los
que
hablan...
And
it
doesn't
matter
what
they
say...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Daniel Jimenez Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.