Leo Jimenez - Deja de Llorar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Jimenez - Deja de Llorar




Deja de Llorar
Прекрати плакать
Una hoja cae, una flor que muere,
Лист падает, цветок умирает,
Un atardecer, no volverán
Закат, они не вернутся
Deja de soñar mirando al pasado
Перестань мечтать, глядя в прошлое
Puedes actuar, tu camino has de hallar
Ты можешь действовать, ты должен найти свой путь
Descubriendo la belleza que hay en ti
Открывая красоту, которая в тебе
Un diamante en bruto que pulir.
Необработанный алмаз, который нужно отшлифовать.
Nuevo despertar, haz que sea distinto
Новое пробуждение, пусть оно будет другим
No debes caer condenado a repetir
Ты не должен падать, обреченный на повторение
Un día en el que nada nuevo ocurrirá
День, когда ничего нового не произойдет
Hoy tienes que disfrutar
Сегодня ты должен наслаждаться
Como si no fuera a haber un mañana.
Как будто завтра может не быть.
Deja de llorar de mirar atrás
Перестань плакать, перестань оглядываться назад
Sin miedo, puedes levantarte y caminar
Без страха, ты можешь встать и идти
Dame una razón por la cual ya no luchar
Дай мне причину, по которой больше не стоит бороться
Sin duda, puedes afrontar la realidad.
Несомненно, ты можешь столкнуться с реальностью.
En tu mano está escoge tu destino
В твоей власти выбрать свою судьбу
Si quieres cambiar sal de tu caparazón
Если хочешь измениться, выйди из своей скорлупы
Escondiéndote nada vas a arreglar
Прячась, ты ничего не исправишь
Solamente tirarás tu vida, se valiente y lucha por ti.
Просто выбросишь свою жизнь, будь смелее и борись за себя.
Deja de llorar de mirar atrás
Перестань плакать, перестань оглядываться назад
Sin miedo, puedes levantarte y caminar
Без страха, ты можешь встать и идти
Dame una razón por la cual ya no luchar
Дай мне причину, по которой больше не стоит бороться
Sin duda, puedes afrontar la realidad.
Несомненно, ты можешь столкнуться с реальностью.
Deja de sufrir, deja de mentirte
Перестань страдать, перестань лгать самой себе
Deja de huir, deja de esconderte
Перестань убегать, перестань прятаться
Deja de morir, del silencio has de escapar.
Перестань умирать, ты должна выбраться из тишины.
Deja de llorar, deja de mirar atrás
Перестань плакать, перестань оглядываться назад
Sin miedo, puedes levantare y caminar
Без страха, ты можешь встать и идти
Dame una razón, por la cual ya no luchar
Дай мне причину, по которой больше не стоит бороться
Sin duda, puedes afrontar la realidad
Несомненно, ты можешь столкнуться с реальностью
Deja de llorar, deja de mirar atrás
Перестань плакать, перестань оглядываться назад
Sin miedo, puedes levantarte y caminar.
Без страха, ты можешь встать и идти.





Writer(s): Jose Eugenio Herrero Fretes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.