Leo Jiménez - El Dilema - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Jiménez - El Dilema




El Dilema
Дилемма
Llamo a la puerta de la razón
Я стучусь в ворота разума
Buscando auxilio a su corazón
Ища спасения в твоем сердце
Hoy se plantea un dilema cruel
Сегодня встала жестокая дилемма
Una serpiente aferrándose a el
Змея вцепилась в него
La fe reñida con la razón
Вера ссорится с разумом
No encuentra alivio ni solución
Он не находит ни покоя, ни решения
Si se confirma, ¿que harán con el?
Если подтвердится, что же с ним сделают?
¿Cómo salvar sin faltar su fe?
Как спасти, не нарушив его веры?
No, no, no
Нет, нет, нет
Un ser que te dicta esa norma
Тот, кто диктует тебе эту норму
Nunca fue misericorde
Никогда не был милосердным
O a su amor o a su Dios
Либо любовь, либо бог
¿A quién perdió? (¿A quién perdió?)
Кого он потерял? (Кого он потерял?)
No hay razón, cambialo, saltatelo
Нет причины, измени это, переступи через это
¿Cómo elegir entre un hijo o Dios?
Как выбирать между ребенком и богом?
¿Cómo ocultar esa desazón?
Как скрыть это беспокойство?
Si se confirma la maldición
Если подтвердится проклятие
Le expulsarán de "Su reino de Oz"
Его изгонят из "Его царства Оз"
Edén en llamas, triste final
Пылающий Эдем, печальный конец
Y ahora que es digno en la sociedad
И теперь, когда он достоин общества
¿Por que dejarse involucionar?
Почему позволять себе деградировать?
¿Por que rendirse a lo impuesto ya?
Почему сдаваться тому, что уже навязано?
O a su amor o a su Dios
Либо любовь, либо бог
¿A quién perdió? (¿A quién perdió)
Кого он потерял? (Кого он потерял?)
No hay razón, cambialo, saltatelo
Нет причины, измени это, переступи через это
Un ser que te dicta esa norma
Тот, кто диктует тебе эту норму
Nunca fue misericorde
Никогда не был милосердным
Un ser que te dicta esa norma
Тот, кто диктует тебе эту норму
Nunca fue misericorde
Никогда не был милосердным
O a su amor o a su Dios
Либо любовь, либо бог
¿A quién perdió? (¿A quién perdió?)
Кого он потерял? (Кого он потерял?)
No hay razón, cambialo, saltatelo
Нет причины, измени это, переступи через это
¿Un ser que te obliga a la fuerza?
Тот, кто заставляет тебя силой?
Nunca podré sentir la fe
Я никогда не смогу испытать веру





Writer(s): Juan Daniel Jimenez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.