Paroles et traduction Leo Jimenez - Eloise
Es
un
huracán,
profesional,
que
viene
y
va,
She's
a
hurricane,
professional,
who
comes
and
goes,
Buscando
acción,
vendiendo
solo
amor.
Looking
for
action,
selling
only
love.
Aniquilar,
pisar
por
encima
del
bien
y
el
mal,
To
annihilate,
to
step
over
good
and
evil,
Es
natural,
en
ella
es
natural.
It's
natural,
it's
natural
in
her.
En
tiempo
de
relax
empolva
su
nariz,
In
time
of
relaxation,
she
powders
her
nose,
Eloise,
Eloise
Eloise,
Eloise
Dolor
en
tus
caricias,
y
cuentos
chinos,
Pain
in
your
caresses,
and
tall
tales,
Yo
seguiré
siendo
tu
perro
fiel
eeeeel
I'll
continue
being
your
faithful
dog,
eeeeel
Mas
Eloise
es
rápida
como
la
pólvora,
But
Eloise
is
quick
as
a
bullet,
Serpiente
en
el
Eden,
Snake
in
Eden,
Siempre
va
a
cien
She
always
goes
a
hundred
Donde
quiera
que
va,
Wherever
she
goes,
La
bomba
de
Hirosoma
está
The
Hiroshima
bomb
is
A
punto
de
estallar,
About
to
explode,
Peligro
no
tocar,
Danger,
do
not
touch,
Sus
pechos
goma
dos
y
nitroglicerina,
Her
size
two
breasts
and
nitroglycerin,
Eloise,
Eloise,
Eloise,
Eloise,
Dolor
en
tus
caricias,
Pain
in
your
caresses,
Y
cuentos
chinos,
And
tall
tales,
Yo
seguiré
siendo
tu
perro
fiel
eeeeel
I'll
continue
being
your
faithful
dog,
eeeeel
Mi
Eloise,
amar
deprisa,
My
Eloise,
love
in
a
hurry,
Amar
de
pie,
no
sé
porque,
Love
on
your
feet,
I
know
not
why,
Me
ocultas
algo,
You
hide
something
from
me,
Tu
doble
riesgo,
Your
double
risk,
Correré,
me
perderé
I'll
run,
I'll
lose
myself
La
fiebre
y
el
placer,
que
puedo
hacer,
se
convirtió
The
fever
and
the
pleasure,
what
can
I
do,
they
turned
into
En
sucio
polvo
gris,
Dirty
gray
powder,
Quien
me
lo
iba
a
decir.
Who
would
have
told
me.
Con
tanta
actividad
me
mortificas
sin
piedad,
With
so
much
activity
you
mortify
me
without
mercy,
Y
ya
no
puedo
más,
tímida
luz
de
gas
And
I
can't
take
it
anymore,
timid
gaslight
Sus
pechos
goma
dos
y
nitroglicerina,
Eloise,
Eloise,
Her
size
two
breasts
and
nitroglycerin,
Eloise,
Eloise,
Tantas
noches
como
te
besé,
dolor
en
tus
caricias,
So
many
nights
like
the
one
I
kissed
you,
pain
in
your
caresses,
Tantas
veces
te
maldeciré,
y
cuentos
chinos,
So
many
times
I'll
curse
you,
and
tall
tales,
Yo
fuí
atrapado
en
mi
propia
red
I
was
caught
in
my
own
net
Como
una
araña
en
cautividad,
ya
no
podré
escapar
Like
a
spider
in
captivity,
I'll
no
longer
be
able
to
escape
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Ryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.