Leo Jimenez - Es Por Ti (Demo Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Jimenez - Es Por Ti (Demo Version)




Es Por Ti (Demo Version)
Это для тебя (Демо-версия)
Es por ti que veo ríos
Это для тебя я вижу реки,
Donde sólo hay asfalto
Где только асфальт.
Es por ti que hay océanos
Это для тебя есть океаны,
Donde sólo había charcos
Где были лишь лужи.
Es por ti que soy un duende
Это для тебя я словно эльф,
Cómplice del viento
Сообщник ветра,
Que se escapa de madrugada
Что убегает на рассвете,
Para colarse por tu ventana
Чтобы пробраться в твое окно.
Es por ti que no hay cadenas
Это для тебя нет цепей,
Si sigo el ritmo de tus caderas
Если я следую ритму твоих бедер.
Es por ti que rozo la locura
Это для тебя я касаюсь безумия,
Cuando navego por tu cintura
Когда блуждаю по твоей талии.
Es por ti que soy un duende
Это для тебя я словно эльф,
Cómplice del viento
Сообщник ветра,
Que se escapa de madrugada
Что убегает на рассвете,
Que se escapa de madrugada
Что убегает на рассвете,
Que se escapa de madrugada
Что убегает на рассвете,
Para colarse por tu ventana
Чтобы пробраться в твое окно.
Y decirte
И сказать тебе,
Tus labios son de seda
Твои губы шелковые,
Tus dientes del color
Твои зубы цвета
De la luna llena
Полной луны.
Tu risa la sangre que corre por los venas
Твой смех кровь, что бежит по венам,
Tus besos la tinta de mis versos
Твои поцелуи чернила моих стихов,
Que siempre te cuentan
Которые всегда рассказывают тебе.
Ohh ohh ohh ohh ohh. ... ...
О-о-о-о-о. ... ...
Es por ti que veo ríos
Это для тебя я вижу реки,
Donde sólo hay asfalto
Где только асфальт.
Es por ti que hay océanos
Это для тебя есть океаны,
Donde sólo había charcos
Где были лишь лужи.
Es por ti que soy un duende
Это для тебя я словно эльф,
Cómplice del viento
Сообщник ветра,
Que se escapa de madrugada
Что убегает на рассвете,
Que se escapa de madrugada
Что убегает на рассвете,
Que se escapa de madrugada
Что убегает на рассвете,
Para colarse por tu ventana
Чтобы пробраться в твое окно.
Y decirte
И сказать тебе,
Tus labios son de seda
Твои губы шелковые,
Tus dientes del color
Твои зубы цвета
De la luna llena
Полной луны.
Tu risa la sangre que corre por los venas
Твой смех кровь, что бежит по венам,
Tus besos la tinta de mis versos
Твои поцелуи чернила моих стихов,
Que siempre te cuentan
Которые всегда рассказывают тебе.
Ohh ohh ohh ohh ohh. ... ...
О-о-о-о-о. ... ...





Writer(s): Juan Daniel Jimenez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.