Leo Jiménez - Getsemaní - Bonus Track - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Jiménez - Getsemaní - Bonus Track




Getsemaní - Bonus Track
Гефсимания - Бонус-трек
Yo quiero decir
Я хочу сказать
Si puedo pedir
Если я могу попросить
Que apartes de éste cáliz
Убери эту чашу от меня
Ya no deseo su amargura,
Я больше не хочу ее горечи
Ahora quema y yo he cambiado
Теперь она жжёт, а я изменился
Y no por qué he empezado.
И я не знаю, почему я начал.
Yo tenía fe
У меня была вера
Cuando comencé
Когда я начинал
Ahora estoy triste y cansado
Теперь я грустный и уставший
Mi camino de tres años
Мой трёхлетний путь
Me parece que son treinta
Кажется мне тридцатилетним
¿Y qué más puede un hombre hacer?
И что ещё может сделать человек?
Si he de morir
Если я должен умереть
Que se cumpla todo lo que quieres de mí,
Пусть исполнится все, что ты хочешь от меня,
Deja que me odien, que me claven en su cruz.
Пусть меня ненавидят, пусть пригвоздят к кресту.
Yo quiero ver, yo quiero ver, Mi Dios.
Я хочу видеть, я хочу видеть, Господь мой.
Yo quiero ver, yo quiero ver, Mi Dios.
Я хочу видеть, я хочу видеть, Господь мой.
Quiero saber, quiero saber, Señor.
Я хочу знать, я хочу знать, Господь.
Quiero saber, quiero saber, Señor.
Я хочу знать, я хочу знать, Господь.
Si he de morir
Если я должен умереть
Dime si es por qué he de ser mejor de lo que fui
Скажи мне, должно ли это сделать меня лучше, чем я был
Dime si mi vida con la muerte he de cumplir.
Скажи мне, должна ли моя жизнь закончиться смертью.
Yo quiero ver, yo quiero ver, Mi Dios
Я хочу видеть, я хочу видеть, Господь
Yo quiero ver, yo quiero ver, Mi Dios
Я хочу видеть, я хочу видеть, Господь
Quiero saber, quiero saber, Señor
Я хочу знать, я хочу знать, Господь
Quiero saber, quiero saber, Señor
Я хочу знать, я хочу знать, Господь
Con morir, qué voy a conseguir
Что я получу, если умру
Al morir que voy a conseguir,
Что я получу, если умру,
Quiero saber, quiero saber, Señor
Я хочу знать, я хочу знать, Господь
Quiero saber, quiero saber, Señor.
Я хочу знать, я хочу знать, Господь.
Ah!!!
А!!!
¿Por qué he de morir?
Почему я должен умереть?
¿Por qué?
Почему?
Dime por qué quieres que me claven en su cruz,
Скажи мне, почему ты хочешь, чтобы меня распяли,
Muéstrame el motivo, dame un poco de tu luz,
Покажи мне причину, дай мне немного своего света,
Di que no es inútil tu deseo y moriré,
Скажи, что твое желание не напрасно, и я умру,
Me enseñaste el cómo, el cuándo, pero no el por qué.
Ты научил меня как, когда, но не почему.
Ah!!!
А!!!
Muy bien, yo moriré,
Ладно, я умру,
Pero, pero por favor,
Но, пожалуйста,
Cuando muera, cuando muera, mírame,
Когда я умру, когда я умру, посмотри на меня,
Por favor, mira mi muerte.
Пожалуйста, взгляни на мою смерть.
Yo tenía fe
У меня была вера
Cuando comencé
Когда я начинал
Ahora estoy triste y cansado
Теперь я грустный и уставший
Mis tres años ya son miles
Мои три года уже превратились в тысячи
¿Por qué entonces tengo miedo
Почему же тогда я так боюсь
De que ya todo termine?
Что всё закончится?
Dios, yo no empecé
Бог, это не я начал
Fue tu voluntad
Это была твоя воля
Dame el cáliz de amargura
Дай мне чашу горечи
Clava, azota, rompe, mata
Прибивай, хлещи, ломай, убивай
Pero pronto, hazlo pronto, o yo
Но сделай это быстро, или я
Me voy a arrepentir.
Пожалею об этом.





Writer(s): Juan Daniel Jimenez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.