Paroles et traduction Leo Jiménez - Quién Le Pregunta a Él
Quién Le Pregunta a Él
Who Asks Him
El
nació
cuando
no
brilla
el
sol
He
was
born
when
the
sun
did
not
shine
Cerca
de
un
arroyo
y
un
tablón
Near
a
stream
and
a
plank
Fue
feliz
mientras
no
tuvo
edad
He
was
happy
while
he
was
not
old
enough
Mientras
no
creciese
habría
pan
As
long
as
he
did
not
grow
up,
there
would
be
bread
Y
una
mañana
sin
más
And
one
morning
without
more
Dos
astas
sintió
brotar
He
felt
two
antlers
sprout
¿Y
quien
le
pregunta
a
él?
Who
asks
him?
Si
vivir
o
perecer
If
to
live
or
perish
Y
si
hay
que
nacer
para
sufrir
And
if
you
have
to
be
born
to
suffer
Yo
prefiero
no
vivir
I
would
rather
not
live
Una
madrugada
lo
cerco
One
morning
he
surrounded
him
El
que
lo
cuidaba
lo
vendió
He
who
cared
for
him
sold
him
Dentro
de
una
jaula
lo
envío
He
sent
him
in
a
cage
Para
darte
muerte
te
crió
He
raised
you
to
kill
you
Y
formar
parte
de
un
show
And
be
part
of
a
show
Arena,
sangre
y
dolor
Sand,
blood
and
pain
¿Y
quién
le
pregunta
a
él
Who
asks
him?
Si
ha
nacido
para
entretener
If
he
was
born
to
entertain
A
unos
sádicos
que
no
están
bien?
To
some
sadists
who
are
not
well?
Yo
prefiero
no
nacer
I'd
rather
not
be
born
Siglos
maltratando
una
mirada
Centuries
of
mistreating
a
gaze
Que
no
para
de
pedir
que
prefiere
no
nacer
para
sufrir
That
does
not
stop
asking
that
he
would
rather
not
be
born
to
suffer
Locos
torturando
con
espadas
Madmen
torturing
with
swords
Masacrando
a
un
animal
Massacring
an
animal
¿Dónde
queda
el
arte
cuando
hay
que
matar?
Where
is
the
art
when
you
have
to
kill?
También
fuese
tradición
It
would
also
be
tradition
Dos
esclavos
frente
a
un
gladiador
Two
slaves
facing
a
gladiator
Y
si
el
esclavismo
se
abolió
And
if
slavery
was
abolished
¿Cuándo
acabará
este
horror?
When
will
this
horror
end?
¿Y
quién
le
pregunta
a
él
Who
asks
him?
Si
ha
nacido
para
entretener
If
he
was
born
to
entertain
A
unos
sádicos
que
no
están
bien?
To
some
sadists
who
are
not
well?
No
veo
el
arte,
señor
juez
I
don't
see
the
art,
Mr.
Judge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Daniel Jimenez Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.