Leo Jiménez - Quién Le Pregunta a Él - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Jiménez - Quién Le Pregunta a Él




Quién Le Pregunta a Él
Who Asks Him
El nació cuando no brilla el sol
He was born when the sun did not shine
Cerca de un arroyo y un tablón
Near a stream and a plank
Fue feliz mientras no tuvo edad
He was happy while he was not old enough
Mientras no creciese habría pan
As long as he did not grow up, there would be bread
Y una mañana sin más
And one morning without more
Dos astas sintió brotar
He felt two antlers sprout
¿Y quien le pregunta a él?
Who asks him?
Si vivir o perecer
If to live or perish
Y si hay que nacer para sufrir
And if you have to be born to suffer
Yo prefiero no vivir
I would rather not live
Una madrugada lo cerco
One morning he surrounded him
El que lo cuidaba lo vendió
He who cared for him sold him
Dentro de una jaula lo envío
He sent him in a cage
Para darte muerte te crió
He raised you to kill you
Y formar parte de un show
And be part of a show
Arena, sangre y dolor
Sand, blood and pain
¿Y quién le pregunta a él
Who asks him?
Si ha nacido para entretener
If he was born to entertain
A unos sádicos que no están bien?
To some sadists who are not well?
Yo prefiero no nacer
I'd rather not be born
Siglos maltratando una mirada
Centuries of mistreating a gaze
Que no para de pedir que prefiere no nacer para sufrir
That does not stop asking that he would rather not be born to suffer
Locos torturando con espadas
Madmen torturing with swords
Masacrando a un animal
Massacring an animal
¿Dónde queda el arte cuando hay que matar?
Where is the art when you have to kill?
También fuese tradición
It would also be tradition
Dos esclavos frente a un gladiador
Two slaves facing a gladiator
Y si el esclavismo se abolió
And if slavery was abolished
¿Cuándo acabará este horror?
When will this horror end?
¿Y quién le pregunta a él
Who asks him?
Si ha nacido para entretener
If he was born to entertain
A unos sádicos que no están bien?
To some sadists who are not well?
No veo el arte, señor juez
I don't see the art, Mr. Judge





Writer(s): Juan Daniel Jimenez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.