Leo Jiménez - Quién Le Pregunta a Él - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Jiménez - Quién Le Pregunta a Él




Quién Le Pregunta a Él
Кто спрашивает его
El nació cuando no brilla el sol
Он родился, когда не светит солнце
Cerca de un arroyo y un tablón
Рядом с ручьём и доской
Fue feliz mientras no tuvo edad
Был счастлив, пока не повзрослел
Mientras no creciese habría pan
Пока не вырос, был бы хлеб
Y una mañana sin más
И вот однажды, без лишних слов
Dos astas sintió brotar
У него появились два рога
¿Y quien le pregunta a él?
И кто же спрашивает его,
Si vivir o perecer
Жить ему или умереть
Y si hay que nacer para sufrir
И если надо родиться, чтобы страдать
Yo prefiero no vivir
Я предпочёл бы не жить
Una madrugada lo cerco
На рассвете его окружили
El que lo cuidaba lo vendió
Тот, кто о нём заботился, продал его
Dentro de una jaula lo envío
В клетку запер
Para darte muerte te crió
Чтобы убить тебя, он тебя вырастил
Y formar parte de un show
И стать частью шоу
Arena, sangre y dolor
Арена, кровь и боль
¿Y quién le pregunta a él
И кто же спрашивает его
Si ha nacido para entretener
Для чего он родился, чтобы развлекать
A unos sádicos que no están bien?
Садистов, которые сами не в себе?
Yo prefiero no nacer
Я предпочёл бы не родиться
Siglos maltratando una mirada
Веками терзали взгляд
Que no para de pedir que prefiere no nacer para sufrir
Который не перестаёт просить, чтобы предпочёл не рождаться, чтобы страдать
Locos torturando con espadas
Безумцы истязают мечами
Masacrando a un animal
Убивая животное
¿Dónde queda el arte cuando hay que matar?
Где же искусство, когда надо убивать?
También fuese tradición
Традицией было также
Dos esclavos frente a un gladiador
Два раба против гладиатора
Y si el esclavismo se abolió
И если рабство отменили
¿Cuándo acabará este horror?
Когда же прекратится этот ужас?
¿Y quién le pregunta a él
И кто же спрашивает его
Si ha nacido para entretener
Для чего он родился, чтобы развлекать
A unos sádicos que no están bien?
Садистов, которые сами не в себе?
No veo el arte, señor juez
Искусства я не вижу, господин судья





Writer(s): Juan Daniel Jimenez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.