Paroles et traduction Leo Jimenez - Si Amaneciera (Acústico) [Bonus Track]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Amaneciera (Acústico) [Bonus Track]
Если бы наступил рассвет (Акустика) [Бонусный трек]
Ahora
que
mi
voz
se
a
convertido
en
Теперь,
когда
мой
голос
стал
Apenas
un
suspiro,
debo
descansar;
Едва
слышным
шепотом,
я
должен
отдохнуть;
Porque
en
la
mitad
de
mi
camino
la
Потому
что
на
середине
моего
пути
Evidencia
me
ha
vencido
y
me
ha
Реальность
победила
меня
и
заставила
Hecho
llorar
se
que
el
tiempo
curara
Плакать.
Я
знаю,
время
лечит,
Aunque
nada
siga
igual
no
me
quiero
resigna
Хотя
ничто
не
будет
прежним,
я
не
хочу
сдаваться.
La
olvidare
yo
que
Я
забуду
тебя.
Я,
Hasta
el
momento
ignoraba
en
el
punto
en
que
se
hallaba
До
сих
пор
не
знавший,
насколько
серьезно
Esa
enfermedad
Это
заболевание.
Siento
que
la
vida
es
como
un
hilo
Я
чувствую,
что
жизнь
как
нить,
Que
se
corta
de
improvizo
y
sin
avisar
Которая
обрывается
внезапно
и
без
предупреждения.
Y
en
la
oscura
habitacion
necesito
И
в
темной
комнате
мне
нужно
Oir
tu
voz
ahora
duermes
junto
a
mi
Услышать
твой
голос.
Сейчас
ты
спишь
рядом
со
мной.
Esperare
si
amaneciera
sin
ti
Я
буду
ждать.
Если
бы
наступил
рассвет
без
тебя,
Yo
no
se
que
seria
de
mi
Я
не
знаю,
что
было
бы
со
мной.
Hoy
la
muerte
me
ha
mostrado
ya
sus
Сегодня
смерть
показала
мне
свои
Cartas
y
no
entiendo
la
jugada
y
trato
de
salir
y
no
quiero
Карты,
и
я
не
понимаю
расклада.
Я
пытаюсь
вырваться
и
не
хочу
Admitir
mi
soledad
Признавать
свое
одиночество.
Duermo
apenas
cinco
o
seis
suficientes
para
hundirme
Я
сплю
всего
пять
или
шесть
часов
— достаточно,
чтобы
погрузиться
En
la
tempestad
los
demonios
que
bajo
la
В
бурю.
Демоны,
что
под
Cama
esta
noche
no
se
callan
no
me
dejaran
Кроватью,
этой
ночью
не
умолкают,
не
оставят
меня
в
покое.
El
reloj
marca
la
seis
lo
mas
duro
es
el
final
Часы
показывают
шесть.
Самое
тяжелое
— это
конец,
Y
la
luz
se
posara
en
el
cristal
И
свет
упадет
на
стекло.
Huyo
a
veces
pienso
en
otra
cosa
mi
Я
убегаю,
иногда
думаю
о
другом,
мой
Cerebro
reacciona
no
me
deja
en
paz
y
Мозг
реагирует,
не
дает
мне
покоя,
и
De
nuevo
vuelve
a
sacudirme
ese
frio
Снова
меня
пронизывает
этот
холод,
Incontenible
que
es
la
realidad
el
primer
Неудержимый,
который
есть
реальность.
Первый
Rayo
de
sol
me
ilumina
el
corazon
Луч
солнца
освещает
мое
сердце.
Te
distingo
junto
a
mi
Я
различаю
тебя
рядом
со
мной,
Mi
salvacion
Мое
спасение.
Si
amaneciera
sin
ti
Если
бы
наступил
рассвет
без
тебя,
Yo
no
se
que
seria
de
mi
hoy
la
muerte
Я
не
знаю,
что
было
бы
со
мной.
Сегодня
смерть
Me
ha
mostrado
ya
sus
cartas
y
no
entiendo
la
Показала
мне
свои
карты,
и
я
не
понимаю
Jugada
y
trato
de
salir
y
no
quiero
admitir
mi
soledad
Расклада.
Я
пытаюсь
вырваться
и
не
хочу
признавать
свое
одиночество.
En
la
oscura
habitacion
necesito
oir
tu
voz
ahora
duermes
В
темной
комнате
мне
нужно
услышать
твой
голос.
Сейчас
ты
спишь
Junto
a
mi
esperare,
el
primer
rayo
de
Рядом
со
мной.
Я
буду
ждать.
Первый
луч
Sol
me
ilumina
el
corazon,
te
distingo
junto
a
mi
Солнца
освещает
мое
сердце.
Я
различаю
тебя
рядом
со
мной,
Mi
salvacion.
Мое
спасение.
Si
amaneciera
sin
ti
yo
no
se
Если
бы
наступил
рассвет
без
тебя,
я
не
знаю,
Que
seria
de
mi,
hoy
la
muerte
me
ha
mostrado
Что
было
бы
со
мной.
Сегодня
смерть
показала
мне
Ya
sus
cartas
y
no
entiendo
la
jugada
y
trato
de
salir
Свои
карты,
и
я
не
понимаю
расклада.
Я
пытаюсь
вырваться
Y
no
quiero
admitir.
И
не
хочу
признавать.
Si
amaneciera
sin
ti
yo
no
se
que
seria
de
mi,
Если
бы
наступил
рассвет
без
тебя,
я
не
знаю,
что
было
бы
со
мной.
Hoy
la
muerte
me
ha
mostrado
ya
sus
carta
y
no
quiero
Сегодня
смерть
показала
мне
свои
карты,
и
я
не
хочу
Admitir
mi
soledad.
Признавать
свое
одиночество.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.