Leo Jimenez - Si Amaneciera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Jimenez - Si Amaneciera




Si Amaneciera
If I Were to Wake Up
Ahora que mi voz se ha convertido
Now that my voice has become
En apenas un suspiro
Barely a whisper
Debo descansar
I must rest
Hoy que en la mitad de mi camino
Today, halfway through my journey
La evidencia me ha vencido
The evidence has defeated me
Y me ha hecho llorar
And has made me cry
que el tiempo curará
I know that time will heal
Aunque nada siga igual
Even though nothing will be the same
No me quiero resignar
I don't want to give up
No olvidaré
I will not forget
Yo que hasta el momento ignoraba
I who up to this moment ignored
En el punto en que se hallaba
The point at which it was
Esa enfermedad
That disease
Siento que la vida es como un hilo
I feel that life is like a thread
Que se corta de improviso
That is cut off suddenly
Y sin avisar
And without warning
Y en la oscura habitación
And in the dark room
Necesito oír tu voz
I need to hear your voice
Ahora duermes junto a
Now you sleep beside me
Esperaré
I will wait
Si amaneciera sin ti
If I were to wake up without you
Yo no qué sería de
I don't know what would become of me
Hoy la muerte me ha mostrado ya sus cartas
Today, death has already shown me its cards
Y no entiendo la jugada
And I don't understand the game
Trato de salir
I try to get out
No quiero admitir
I don't want to admit
Mi soledad
My loneliness
Duermo apenas cinco o seis minutos
I sleep barely five or six minutes
Suficientes para hundirme
Enough to sink me
En la tempestad
In the storm
Los demonios que hay bajo la cama
The demons under the bed
Esta noche no se callan
Are not silent tonight
No me dejarán
They will not leave me alone
El reloj marca las seis
The clock strikes six
Lo más duro es el final
The hardest part is the end
Y la luz se posará
And the light will rest
En el cristal
On the crystal
Huyo a veces pienso en otra cosa
I sometimes flee to think of something else
Mi cerebro reacciona
My brain reacts
No me deja en paz
It does not leave me alone
Y de nuevo vuelve a sacudirme
And again it begins to shake me
Ese frío incontenible
That unbearable cold
Que es la realidad
That is reality
El primer rayo de sol
The first ray of sun
Me ilumina el corazón
Illuminates my heart
Te distingo junto a
I see you next to me
Mi salvación
My salvation
Si amaneciera sin ti
If I were to wake up without you
Yo no qué sería de
I don't know what would become of me
Hoy la muerte me ha mostrado ya sus cartas
Today, death has already shown me its cards
Y no entiendo la jugada
And I don't understand the game
Trato de salir
I try to get out
No quiero admitir
I don't want to admit
Mi soledad
My loneliness
Y en la oscura habitación
And in the dark room
Necesito oír tu voz
I need to hear your voice
Ahora duermes junto a
Now you sleep beside me
Esperaré
I will wait
El primer rayo de sol
The first ray of sun
Me ilumina el corazón
Illuminates my heart
Te distingo junto a
I see you next to me
Mi salvación
My salvation
Si amaneciera sin ti
If I were to wake up without you
Yo no qué sería de
I don't know what would become of me
Hoy la muerte me ha mostrado ya sus cartas
Today, death has already shown me its cards
Y no entiendo la jugada
And I don't understand the game
Trato de salir
I try to get out
No quiero admitir
I don't want to admit
Mi soledad
My loneliness





Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.