Paroles et traduction Leo Jimenez - Tu Destino (Directo en México D.F.)
Tu Destino (Directo en México D.F.)
Your Destiny (Live in Mexico City)
Nunca
te
di
razón,
nunca
falle
I
never
gave
you
a
reason,
I
was
never
wrong
Supiste
aprovechar,
mi
buena
fe
You
knew
how
to
take
advantage
of
my
good
faith
No
encuentro
una
explicación
I
can't
find
an
explanation
Que
me
muestre
la
razón
That
can
show
me
the
reason
why
Solo
entiendo
que
me
has
apuñalado
por
detrás
I
just
understand
that
you
have
stabbed
me
in
the
back
Ni
contigo
ni
sin
ti
Neither
with
you
nor
without
you
Estas
conmigo
o
contra
mi
You
are
either
with
me
or
against
me
Luego
no
te
quejes
si
te
aparto
de
mi
lado...
So
don't
complain
if
I
push
you
away
from
me...
Mil
veces
soporte,
tu
frialdad
A
thousand
times
I
tolerated
your
coldness
Cuando
no
pude
mas,
te
lo
advertí
When
I
couldn't
take
it
anymore,
I
warned
you
Una
misma
solución
para
cualquier
situación
One
solution
for
any
situation
O
te
siguen
o
me
echas
al
que
no
me
sirve
ya...
Either
follow
or
throw
away
whoever
is
no
longer
useful
to
you...
Y
si
dudas
lo
que
soy,
es
que
no
despierto
estoy
And
if
you
doubt
who
I
am,
then
I
am
not
awake
Luego
no
te
quejes
si
te
aparto
de
mi
lado...
So
don't
complain
if
I
push
you
away
from
me...
No
podrás
mi
alma
echar
atrás
You
will
not
be
able
to
turn
my
soul
back
Hazme
tu
el
favor
y
sal
de
mi
camino
Do
me
a
favor
and
get
out
of
my
way
El
valor
que
tuve
al
soportar,
es
lo
que
toco
el
final
tu
destino...
The
courage
I
had
to
endure
is
what
will
ultimately
end
your
destiny...
Y
ahora
lo
que
quiero
es
que
te
vallas
sin
mirar
And
now
I
want
you
to
leave
without
looking
back
Que
me
dejes
bien
en
paz
Leave
me
in
peace
No
deseo
que
te
vallas
pero
no
es
mi
fin
I
don't
want
you
to
leave
but
it's
not
my
end
Quiero
huir
lejos
de
mi
I
want
to
get
away
from
myself
No
podrás
mi
alma
echar
atrás
You
will
not
be
able
to
turn
my
soul
back
Hazme
tu
el
favor
y
sal
de
mi
camino
Do
me
a
favor
and
get
out
of
my
way
El
valor
que
tuve
al
soportar,
es
lo
que
toco
el
final
tu
destino.
The
courage
I
had
to
endure
is
what
will
ultimately
end
your
destiny.
No
podrás
mi
alma
echar
atrás
You
will
not
be
able
to
turn
my
soul
back
Hazme
tu
el
favor
y
sal
de
mi
camino
Do
me
a
favor
and
get
out
of
my
way
El
valor
que
tuve
al
soportar,
es
lo
que
toco
el
final
tu
destino.
The
courage
I
had
to
endure
is
what
will
ultimately
end
your
destiny.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Daniel Jimenez Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.