Paroles et traduction Leo Jimenez - Vuela alto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hubo
un
tiempo
en
el
cielo,
de
dolor.
There
was
a
time
in
Heaven,
of
pain.
Pues
el
mal
en
la
tierra
es
mayor,
y
el
final
de
Because
the
evil
on
Earth
is
greater,
and
the
end
of
Los
tiempos
ya
llegó.
Time
has
come.
Mucha
gente
pobre
que
no
tiene
donde
ir,
So
many
poor
people
who
have
nowhere
to
go,
Pero
siempre
hay
almas
que
tienen
luz
para
But
there
are
always
souls
who
have
light
to
Poder
salir.
Be
able
to
get
out.
¡Vuela!
Cuídanos
con
el
paso
del
tiempo...
Fly!
Take
care
of
us
with
the
passing
of
time...
Que
se
extienda
la
felicidad.
May
happiness
spread.
Tu
secuestro
no
será
en
vano.
Your
kidnapping
will
not
be
in
vain.
La
tristeza
al
fin
terminará.
Sadness
will
finally
end.
La
vida
es
sueño,
que
ella
quiso
disfrutar.
Life
is
a
dream,
that
she
wanted
to
enjoy.
Recorriendo
un
largo
trecho,
para
así
Traveling
a
long
way,
in
order
to
Llevar
felicidad.
Bring
happiness.
Nos
dejaste
tristes.
No
podremos
olvidar
tu
You
left
us
sad.
We
will
not
be
able
to
forget
your
Sonrisa
alegre,
amiga.
Cheerful
smile,
friend.
Que
te
hará
por
siempre
inmortal.
That
will
make
you
immortal
forever.
¡Vuela!
Cuídanos
con
el
paso
del
tiempo...
Fly!
Take
care
of
us
with
the
passing
of
time...
Que
se
extienda
la
felicidad.
May
happiness
spread.
Tu
secuestro
no
será
en
vano.
Your
kidnapping
will
not
be
in
vain.
La
tristeza
al
fin
terminará.
Sadness
will
finally
end.
Donde
estés
ven
a
mí.
Cuídame,
por
favor
Wherever
you
are
come
to
me.
Take
care
of
me,
please.
Ven
a
mí,
si
hay
temor,
si
hay
dolor,
Come
to
me,
if
there
is
fear,
if
there
is
pain,
Con
tu
amor.
With
your
love.
Donde
estés
ven
a
mí
Wherever
you
are
come
to
me.
Cuídame
por
favor.
Take
good
care
of
me,
please.
Ven
a
mí
si
hay
temor,
si
hay
dolor,
Come
to
me
if
there
is
fear,
if
there
is
pain,
Con
tu
amor.
With
your
love.
¡Vuela!
Cuídanos
con
el
paso
del
tiempo...
Fly!
Take
care
of
us
with
the
passing
of
time...
Que
se
extienda
la
felicidad.
May
happiness
spread.
Tu
secuestro
no
será
en
vano.
Your
kidnapping
will
not
be
in
vain.
La
tristeza
al
fin
terminará.
Sadness
will
finally
end.
Donde
estés...
ven
a
mí...
cuídame...
por
favor
Wherever
you
are...
come
to
me...
take
care
of
me...
please.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Jiménez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.