Leo Jimenez - Y en Soledad Me Lamento - traduction des paroles en allemand

Y en Soledad Me Lamento - Leo Jimeneztraduction en allemand




Y en Soledad Me Lamento
Und in der Einsamkeit klage ich
No hay sentido, en lo que queda por llegar
Es gibt keinen Sinn in dem, was noch kommen mag
Estoy perdido, sigo cautivo en lo irreal
Ich bin verloren, bleibe gefangen im Irrealen
Quiero volver a respirar
Ich will wieder atmen
Donde aún el aire está vivo
Wo die Luft noch lebendig ist
Y la codicia muda está.
Und die Gier stumm bleibt.
Recuerdos de un tiempo inicial
Erinnerungen an eine anfängliche Zeit
Cuando aún no estábamos locos
Als wir noch nicht verrückt waren
Quedaban sueños por llegar...
Es gab noch Träume, die kommen sollten...
()
()
Como explicar lo que está mal
Wie soll ich erklären, was falsch ist,
Si giro inmerso en la espiral
Wenn ich mich in der Spirale drehe,
Si grito y nadie escucha ya
Wenn ich schreie und niemand mehr zuhört
...y en soledad, me lamento.
...und in der Einsamkeit klage ich, meine Liebste.
El son del rio hoy te atormenta al despertar
Das Rauschen des Flusses quält dich heute beim Erwachen
Estáis vacíos, vivís en mundos de cristal
Ihr seid leer, lebt in Welten aus Glas
Quiero volver a respirar
Ich will wieder atmen
Y oler la tierra mojada
Und den Duft nasser Erde riechen
Donde el invierno llora en paz
Wo der Winter in Frieden weint
Recuerdos de un tiempo inicial
Erinnerungen an eine anfängliche Zeit
Cuando aún el mundo era libre
Als die Welt noch frei war
Y hoy encadenas con tu yugo al mar...
Und heute fesselst du das Meer mit deinem Joch...
()
()
Como explicar lo que está mal
Wie soll ich erklären, was falsch ist,
Si giro inmerso en la espiral
Wenn ich mich in der Spirale drehe,
Si grito y nadie escucha ya
Wenn ich schreie und niemand mehr zuhört
...y en soledad, me lamento.
...und in der Einsamkeit klage ich, meine Liebste.
Si eres capaz de soportar
Wenn du fähig bist, zu ertragen
Ni un solo instante en tu vida
Auch nur einen einzigen Augenblick in deinem Leben
Mirando al cielo, sin pensar... en más.
In den Himmel zu schauen, ohne zu denken... an mehr.
Cómo explicar lo que está mal
Wie soll ich erklären, was falsch ist,
Si giro inmerso en la espiral
Wenn ich mich in der Spirale drehe,
Si grito y nadie escucha ya
Wenn ich schreie und niemand mehr zuhört
Y en soledad...
Und in der Einsamkeit...
Cómo explicar lo que hay que amar
Wie soll ich erklären, was man lieben muss,
Si vivo en la misma espiral
Wenn ich in derselben Spirale lebe,
Si grito y nadie escucha ya
Wenn ich schreie und niemand mehr zuhört
... y en soledad, me lamento.
... und in der Einsamkeit klage ich, meine Liebste.





Writer(s): Juan Daniel Jimenez Gonzalez, Jose Eugenio Herrero Fretes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.