Paroles et traduction Leo Jiménez - Getsemaní - Remezclado y Remasterizado 2021
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getsemaní - Remezclado y Remasterizado 2021
Gethsemane - Remixed and Remastered 2021
Yo
quiero
decir,
si
puedo
pedir
I
want
to
say,
if
I
can
ask,
Que
apartes
de
mí
este
cáliz
That
you
take
this
cup
from
me.
Ya
no
deseo
su
amargura
I
no
longer
desire
its
bitterness.
Ahora
quema
y
yo
he
cambiado
Now
it
burns,
and
I
have
changed,
Y
no
sé
por
qué
he
empezado
And
I
don't
know
why
I
even
started.
Yo
tenía
fe
cuando
comencé
I
had
faith
when
I
began,
Ahora
estoy
triste
y
cansado
Now
I'm
sad
and
weary.
Mi
camino
de
tres
años
My
three-year
journey
Me
parece
que
son
30
Feels
like
it's
been
thirty,
Y,
¿qué
más
puede
un
hombre
hacer?
And
what
more
can
a
man
do?
Si
he
de
morir
If
I
must
die,
Que
se
cumpla
todo
lo
que
tú
quieres
de
mí
Let
everything
you
want
from
me
be
fulfilled.
Deja
que
me
odien,
que
me
claven
en
su
cruz
Let
them
hate
me,
let
them
nail
me
to
their
cross.
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
mi
Dios
I
want
to
see,
I
want
to
see,
my
God,
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
mi
Dios
I
want
to
see,
I
want
to
see,
my
God,
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
I
want
to
know,
I
want
to
know,
Lord,
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
I
want
to
know,
I
want
to
know,
Lord,
Si
he
de
morir
If
I
must
die,
Dime
si
es
porque
he
de
ser
mejor
de
lo
que
fui
Tell
me
if
it's
because
I
must
be
better
than
I
was.
Dime
si
mi
vida
con
la
muerte
he
de
cumplir
Tell
me
if
my
life
with
death
I
must
fulfill.
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
mi
Dios
I
want
to
see,
I
want
to
see,
my
God,
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
mi
Dios
I
want
to
see,
I
want
to
see,
my
God,
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
I
want
to
know,
I
want
to
know,
Lord,
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
I
want
to
know,
I
want
to
know,
Lord,
Con
morir,
¿qué
voy
a
conseguir?
By
dying,
what
will
I
achieve?
Al
morir,
¿qué
voy
a
conseguir?
In
death,
what
will
I
gain?
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
I
want
to
know,
I
want
to
know,
Lord,
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
I
want
to
know,
I
want
to
know,
Lord,
Ah,
¿por
qué
he
de
morir?
Ah,
why
must
I
die?
Dime
por
qué
quieres
que
me
claven
en
su
cruz
Tell
me
why
you
want
them
to
nail
me
to
their
cross.
Muéstrame
el
motivo,
dame
un
poco
de
tu
luz
Show
me
the
reason,
give
me
a
little
of
your
light.
Di
que
no
es
inútil
tu
deseo
y
moriré
Say
that
your
desire
is
not
in
vain,
and
I
will
die.
Me
enseñaste
el
cómo,
el
cuándo,
pero
no
el
porqué
You
taught
me
the
how,
the
when,
but
not
the
why.
Ah,
muy
bien,
yo
moriré
Ah,
very
well,
I
will
die,
Pero,
pero
por
favor
But,
but
please,
Cuando
muera,
cuando
muera,
mírame
When
I
die,
when
I
die,
look
at
me.
Por
favor,
mira
mi
muerte
Please,
witness
my
death.
Y
yo
tenía
fe
cuando
comencé
And
I
had
faith
when
I
began,
Ahora
estoy
triste
y
cansado
Now
I'm
sad
and
weary.
Mis
tres
años
ya
son
miles
My
three
years
have
become
thousands.
¿Por
qué
entonces
tengo
miedo
Why
then
am
I
afraid
De
que
ya
todo
termine?
That
everything
will
end?
Dios,
yo
no
empecé,
fue
tu
voluntad
God,
I
didn't
start
this,
it
was
your
will.
Dame
el
cáliz
de
amargura
Give
me
the
cup
of
bitterness.
Clava,
azota,
rompe,
mata
Nail,
scourge,
break,
kill,
Pero
pronto,
hazlo
pronto,
o
yo
But
soon,
do
it
soon,
or
I
Me
voy
a
arrepentir
Will
regret
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.