Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ride
around
at
the
speed
of
sound,
still
Ich
rase
mit
Schallgeschwindigkeit
umher,
immer
noch
Going
in
hard
till
my
heart
is
drowned
Gehe
aufs
Ganze,
bis
mein
Herz
ertrinkt
In
the
smokey
depths
of
reckless
fun...
In
den
rauchigen
Tiefen
des
rücksichtslosen
Spaßes...
Makin
em
laugh
it
comes
so
easy
-
Ich
bringe
sie
zum
Lachen,
es
fällt
mir
so
leicht
-
I'm
prangin
out
though,
do
they
believe
me?
Ich
flippe
aber
aus,
glauben
sie
mir?
Knocking
it
back
and
shooting
it
up
-
Ich
kippe
es
runter
und
spritze
es
hoch
-
Fizzing
through
my
bloodstream
Es
zischt
durch
meinen
Blutkreislauf
Living
as
i
choose
-
Ich
lebe,
wie
ich
will
-
Hide
behind
this
smile
like
a
wayward
child
Verstecke
mich
hinter
diesem
Lächeln
wie
ein
verlorenes
Kind
Wasting
my
youth
-
Verschwende
meine
Jugend
-
What's
the
use?
Was
nützt
es?
As
I
turn
the
dial,
for
the
briefest
while
Wenn
ich
am
Rad
drehe,
für
eine
kurze
Weile
I
don't
miss
u...
Vermisse
ich
dich
nicht...
I
feel
it
in
my
fingertips
Ich
spüre
es
in
meinen
Fingerspitzen
In
the
edges
of
my
lips
An
den
Rändern
meiner
Lippen
Bright
blue
glistening
Hellblau
schimmernd
Are
you
listening?
Hörst
du
zu?
In
the
sweetness
of
danger
In
der
Süße
der
Gefahr
To
myself
i'm
a
stranger
-
Bin
ich
mir
selbst
ein
Fremder
-
Living
like
a
loaded
gun
Lebe
wie
eine
geladene
Waffe
From
myself
i'm
on
the
run...
Vor
mir
selbst
bin
ich
auf
der
Flucht...
Down
the
road
i
still
soldier
-
Die
Straße
entlang
marschiere
ich
weiter
-
Watch
the
world
getting
older
Sehe,
wie
die
Welt
älter
wird
Tell
me
i'm
the
only
one
u
want
Sag
mir,
dass
ich
der
Einzige
bin,
den
du
willst
Tangled
in
the
spiderweb
u
spun...
Verfangen
im
Spinnennetz,
das
du
gesponnen
hast...
I
refuse,
to
lose...
Ich
weigere
mich,
zu
verlieren...
Hide
behind
this
smile
Verstecke
mich
hinter
diesem
Lächeln
Like
a
wayward
child
Wie
ein
verlorenes
Kind
Wasting
my
youth
Verschwende
meine
Jugend
What's
the
use?
Was
nützt
es?
As
I
turn
the
dial,
for
the
briefest
while
Wenn
ich
am
Rad
drehe,
für
eine
kurze
Weile
I
don't
miss
u...
Vermisse
ich
dich
nicht...
I
feel
it
in
my
fingertips
Ich
spüre
es
in
meinen
Fingerspitzen
In
the
edges
of
my
lips
An
den
Rändern
meiner
Lippen
Bright
blue
glistening
Hellblau
schimmernd
Are
you
listening?
Hörst
du
zu?
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
I
feel
it
in
my
fingertips
Ich
spüre
es
in
meinen
Fingerspitzen
In
the
edges
of
my
lips
An
den
Rändern
meiner
Lippen
Bright
blue
glistening
Hellblau
schimmernd
Are
you
listening?
Hörst
du
zu?
I
feel
it
in
my
fingertips
Ich
spüre
es
in
meinen
Fingerspitzen
In
the
edges
of
my
lips
An
den
Rändern
meiner
Lippen
Bright
blue
glistening
Hellblau
schimmernd
Are
you
listening?
Hörst
du
zu?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Fitton, Uzoechi Osisioma Emenike, Kashif Siddiqui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.