Leo Ku - 無畏 (台劇"好想談戀愛"插曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Ku - 無畏 (台劇"好想談戀愛"插曲)




無畏 (台劇"好想談戀愛"插曲)
Fearless (theme song from the Taiwanese drama "Want to Fall in Love")
有多久不曾 抬頭看看 那片天
How long has it been since I looked up at the sky?
有多久不曾 注視鏡子 那張臉
How long has it been since I looked in the mirror at my own face?
有多少夢想 終其一生 沒辦法 到終點
How many dreams will never be realized in my lifetime?
在燈火通明 寂寞蔓延 的大街
On the lonely, brightly lit streets
在午夜夢迴 孤獨盤旋 的曠野
In the solitary dreams of midnight
我放慢腳步 尋找那個 娃娃臉 的少年
I slow down to search for the boy with the baby face
Ah~ 我還有 最初的誓約
Ah~ I still have my original promise
Ah~ 我還能 勇敢去流淚
Ah~ I can still cry bravely
無畏誰的謊言 無畏誰的瘋癲
Fearless of whose lies, fearless of whose madness
無畏大千世界 滿地是殘缺
Fearless of the vast world, filled with imperfections
我就站在 我自己 的人間
I stand in my own world
無畏漫漫長夜 無畏丟失一切
Fearless of the long night, fearless of losing everything
無畏多少夢魘 慾望在撒野
Fearless of nightmares, of desires running wild
我清醒在 我信仰 的永遠
I am awake in my eternal faith
無所畏
Fearless
曾為了成功 拼了命地 往前飛
I once fought desperately for success, flying forward
像破繭而出 勇往直前 的蝴蝶
Like a butterfly breaking out of its cocoon, charging ahead
飄蕩到盡頭 才會發現 答案就 在原點
Only when I reach the end will I find the answer lies at the beginning
在同個角落 同個黑夜 的邊界
In the same corner, on the same dark edge
是什麼憧憬 什麼未來 在斷裂
What kind of dream, what kind of future is being torn apart?
點一根蠟燭 能否燃燒 不熄滅 的熱血
Can I light a candle to burn with an unquenchable passion?
Ah~ 我還有 最初的誓約
Ah~ I still have my original promise
Ah~ 我還能 勇敢去流淚
Ah~ I can still cry bravely
無畏誰的謊言 無畏誰的瘋癲
Fearless of whose lies, fearless of whose madness
無畏大千世界 滿地是殘缺
Fearless of the vast world, filled with imperfections
我就站在 我自己 的人間
I stand in my own world
無畏漫漫長夜 無畏丟失一切
Fearless of the long night, fearless of losing everything
無畏多少夢魘 慾望在撒野
Fearless of nightmares, of desires running wild
我清醒在 我信仰 的永遠
I am awake in my eternal faith
無所畏
Fearless
曾為了成功 拼了命地 往前飛
I once fought desperately for success, flying forward
像破繭而出 勇往直前 的蝴蝶
Like a butterfly breaking out of its cocoon, charging ahead
飄蕩到盡頭 才會發現 答案就 在原點
Only when I reach the end will I find the answer lies at the beginning






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.