Paroles et traduction Leo Marini - En la Palma de la Mano
En la Palma de la Mano
In the Palm of the Hand
Yo
le
pregunté
a
una
gitana
I
asked
a
gypsy
Queriendo
saber
mi
destino
Wanting
to
know
my
destiny
Si
tu
cariñito
y
el
mío
If
your
love
and
mine
Habrían
de
encontrarse
en
el
mismo
camino
Would
meet
on
the
same
path
Leyendo
la
palma
de
mi
mano
Reading
the
palm
of
my
hand
Me
dijo
que
te
encontraría
She
told
me
I'd
find
you
Por
eso
te
he
estado
buscando
That's
why
I've
been
looking
for
you
De
noche
y
de
día
hasta
que
te
hallé
Night
and
day
until
I
found
you
Y
si
a
mí
tú
no
me
quieres,
te
quiero
a
ti
yo
And
if
you
don't
love
me,
I
love
you
Que
en
la
palma
de
la
mano
la
gitana
lo
leyó
For
the
gypsy
read
it
in
the
palm
of
her
hand
Lo
leyó
(lo
leyó),
lo
leyó
(lo
leyó)
She
read
it
(she
read
it),
she
read
it
(she
read
it)
La
gitana
lo
leyó
The
gypsy
read
it
Lo
leyó
(lo
leyó),
lo
leyó
(lo
leyó)
She
read
it
(she
read
it),
she
read
it
(she
read
it)
La
gitana
lo
leyó
The
gypsy
read
it
Yo
le
pregunté
a
una
gitana
I
asked
a
gypsy
Queriendo
saber
mi
destino
Wanting
to
know
my
destiny
Si
tu
cariñito
y
el
mío
If
your
love
and
mine
Habrían
de
encontrarse
en
el
mismo
camino
Would
meet
on
the
same
path
Leyendo
la
palma
de
mi
mano
Reading
the
palm
of
my
hand
Me
dijo
que
te
encontraría
She
told
me
I'd
find
you
Por
eso
te
he
estado
buscando
That's
why
I've
been
looking
for
you
De
noche
y
de
día
hasta
que
te
hallé
Night
and
day
until
I
found
you
Y
si
a
mí
tú
no
me
quieres,
te
quiero
a
ti
yo
And
if
you
don't
love
me,
I
love
you
Que
en
la
palma
de
la
mano
la
gitana
lo
leyó
For
the
gypsy
read
it
in
the
palm
of
her
hand
Lo
leyó
(lo
leyó),
lo
leyó
(lo
leyó)
She
read
it
(she
read
it),
she
read
it
(she
read
it)
La
gitana
lo
leyó
The
gypsy
read
it
Lo
leyó
(lo
leyó),
lo
leyó
(lo
leyó)
She
read
it
(she
read
it),
she
read
it
(she
read
it)
La
gitana
lo
leyó
The
gypsy
read
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Fergo, R. Dejerez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.