Paroles et traduction Leo Mattioli - Era Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
verdad
It
was
true,
I
didn't
realize
No
me
di
cuenta
que
lo
nuestro
era
verdad
That
our
love
was
true
Hasta
ese
día
que
llegó
la
soledad
Until
the
day
loneliness
came,
Y
por
tus
besos
yo
me
moría
And
I
was
dying
for
your
kisses.
Era
verdad
It
was
true,
I
want
to
know
Quiero
saber,
mi
viejo
amor,
dónde
estarás
My
old
love
where
you
are
Quiero
saber
si
tú
querrías
regresar
I
want
to
know
if
you
would
like
to
come
back,
A
nuestra
historia
y
a
aquel
lugar
To
our
story
and
to
that
place.
Pero
no
están
But
neither
the
inn
is
there,
Ni
la
posada,
ni
el
jardín,
ni
las
glicinas
Nor
the
garden
of
wisteria
Ni
la
mirada
de
la
cómplice
vecina
Nor
the
gaze
of
the
accomplice
neighbor
Que
desde
enfrente
disfrutaba
nuestro
amor
Who
enjoyed
our
love
from
across
the
street.
Quiero
volver
I
want
to
return
to
the
madness
A
las
locuras
que
vivimos
esos
días
That
we
lived
those
days
Las
travesuras
que
mi
piel
nunca
se
olvida
The
mischief
that
my
skin
never
forgets
Todo
daría
para
volver
I
would
give
everything
to
go
back.
Era
verdad
It
was
true
I
didn't
realize
No
me
di
cuenta
que
lo
nuestro
era
verdad
That
our
love
was
true
Mi
loco
amor,
mi
gran
amor,
dónde
estarás
My
crazy
love,
my
great
love
where
you
are
Te
ando
buscando
de
noche
y
día
I've
been
looking
for
you
day
and
night.
Era
verdad
It
was
true,
if
you
already
know
Si
tú
ya
sabes
que
lo
nuestro
era
verdad
That
our
love
was
true
Regresa
pronto,
que
la
vida
se
nos
va
Come
back
soon
that
life
goes
away
from
us
Sigo
esperando
tu
fantasía
I
keep
waiting
for
your
fantasy.
Pero
no
están
But
neither
the
inn
is
there,
Ni
la
posada,
ni
el
jardín,
ni
las
glicinas
Nor
the
garden
of
wisteria
Ni
la
mirada
de
la
cómplice
vecina
Nor
the
gaze
of
the
accomplice
neighbor
Que
desde
enfrente
disfrutaba
nuestro
amor
Who
enjoyed
our
love
from
across
the
street.
Quiero
volver
I
want
to
return
to
the
madness
A
las
locuras
que
vivimos
esos
días
That
we
lived
those
days
Las
travesuras
que
mi
piel
nunca
se
olvida
The
mischief
that
my
skin
never
forgets
Todo
daría
para
volver
I
would
give
everything
to
go
back.
Pero
no
están
But
neither
the
inn
is
there,
Ni
la
posada,
ni
el
jardín,
ni
las
glicinas
Nor
the
garden
of
wisteria
Ni
la
mirada
de
la
cómplice
vecina
Nor
the
gaze
of
the
accomplice
neighbor
Que
desde
enfrente
disfrutaba
nuestro
amor
Who
enjoyed
our
love
from
across
the
street.
Quiero
volver
I
want
to
return
to
the
madness
A
las
locuras
que
vivimos
esos
días
That
we
lived
those
days
Las
travesuras
que
mi
piel
nunca
se
olvida
The
mischief
that
my
skin
never
forgets.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.