Paroles et traduction Leo Mattioli - Era Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era Verdad
Это была правда
Era
verdad
Это
было
правдой
No
me
di
cuenta
que
lo
nuestro
era
verdad
Я
не
понимал,
что
наши
были
правдой
Hasta
ese
día
que
llegó
la
soledad
До
того
дня,
когда
пришло
одиночество
Y
por
tus
besos
yo
me
moría
И
для
твоих
поцелуев
я
умирал
Era
verdad
Это
было
правдой
Quiero
saber,
mi
viejo
amor,
dónde
estarás
Я
хочу
знать,
моя
старая
любовь,
где
ты
будешь
Quiero
saber
si
tú
querrías
regresar
Я
хочу
знать,
хочешь
ли
ты
вернуться
A
nuestra
historia
y
a
aquel
lugar
К
нашей
истории
и
к
тому
месту
Ni
la
posada,
ni
el
jardín,
ni
las
glicinas
Ни
постоялый
двор,
ни
сад,
ни
глициния
Ni
la
mirada
de
la
cómplice
vecina
Даже
взгляд
соседа-сообщника
Que
desde
enfrente
disfrutaba
nuestro
amor
Что
с
фронта
наслаждались
нашей
любовью
Quiero
volver
я
хочу
вернуться
A
las
locuras
que
vivimos
esos
días
К
сумасшедшим
вещам,
которые
мы
пережили
в
те
дни
Las
travesuras
que
mi
piel
nunca
se
olvida
Розыгрыши,
которые
моя
кожа
никогда
не
забудет
Todo
daría
para
volver
Я
бы
все
отдал,
чтобы
вернуться
Era
verdad
Это
было
правдой
No
me
di
cuenta
que
lo
nuestro
era
verdad
Я
не
понимал,
что
наши
были
правдой
Mi
loco
amor,
mi
gran
amor,
dónde
estarás
Моя
безумная
любовь,
моя
большая
любовь,
где
ты
будешь?
Te
ando
buscando
de
noche
y
día
Я
ищу
тебя
днем
и
ночью
Era
verdad
Это
было
правдой
Si
tú
ya
sabes
que
lo
nuestro
era
verdad
Если
вы
уже
знаете,
что
наше
было
правдой
Regresa
pronto,
que
la
vida
se
nos
va
Вернись
скорее,
потому
что
жизнь
покидает
нас
Sigo
esperando
tu
fantasía
Я
все
жду
твоей
фантазии
Ni
la
posada,
ni
el
jardín,
ni
las
glicinas
Ни
постоялый
двор,
ни
сад,
ни
глициния
Ni
la
mirada
de
la
cómplice
vecina
Даже
взгляд
соседа-сообщника
Que
desde
enfrente
disfrutaba
nuestro
amor
Что
с
фронта
наслаждались
нашей
любовью
Quiero
volver
я
хочу
вернуться
A
las
locuras
que
vivimos
esos
días
К
сумасшедшим
вещам,
которые
мы
пережили
в
те
дни
Las
travesuras
que
mi
piel
nunca
se
olvida
Розыгрыши,
которые
моя
кожа
никогда
не
забудет
Todo
daría
para
volver
Я
бы
все
отдал,
чтобы
вернуться
Ni
la
posada,
ni
el
jardín,
ni
las
glicinas
Ни
постоялый
двор,
ни
сад,
ни
глициния
Ni
la
mirada
de
la
cómplice
vecina
Даже
взгляд
соседа-сообщника
Que
desde
enfrente
disfrutaba
nuestro
amor
Что
с
фронта
наслаждались
нашей
любовью
Quiero
volver
я
хочу
вернуться
A
las
locuras
que
vivimos
esos
días
К
сумасшедшим
вещам,
которые
мы
пережили
в
те
дни
Las
travesuras
que
mi
piel
nunca
se
olvida
Розыгрыши,
которые
моя
кожа
никогда
не
забудет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.