Leo Mattioli - La Olvidé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Mattioli - La Olvidé




La Olvidé
Я её забыл
Por Dios no me la nombren, no lo puedo resistir
Ради бога, не называй мне это, я не могу сопротивляться этому.
Su vida es de otro hombre, y de ese hombre su reír
Его жизнь принадлежит другому человеку, и от этого человека его смех
Es una larga historia, que arranque
Это длинная история, какое начало
Un cuento sin memoria, que olvide
Сказка без памяти, которую я забываю
Por Dios no me la nombren, que me duele recordar
Ради бога, не называй мне его, мне больно вспоминать
Por Dios no me la nombre, que su nombre me hace mal
Ради бога, не называй ее, ее имя причиняет мне боль.
Vuelo hacia una tormenta, que paso
Я лечу в бурю, что случилось
El saldo de una cuenta que acabo
Баланс счета, который я закончил
La olvide, ustedes son testigos
Я забыл, вы свидетели
La olvide, lo saben mis amigos
Я забыл это, мои друзья знают
Por favor, les pido no se asombren
Пожалуйста, я прошу вас не удивляться
Y por Dios, por Dios que nadie me la nombre
И ей-Богу, ей-Богу, никто не назовет мне это.
La olvide, ustedes son testigos
Я забыл, вы свидетели
La olvide, lo saben mis amigos
Я забыл это, мои друзья знают
Por favor, les pido no se asombren
Пожалуйста, я прошу вас не удивляться
Y por Dios, por Dios que nadie me la nombre
И ей-Богу, ей-Богу, никто не назовет мне это.
No me la nombren, no me la nombren
Не называй это мне, не называй это мне
Mas-mas
Но но
Vuelo hacia una tormenta, que paso
Я лечу в бурю, что случилось
El saldo de una cuenta que acabo
Баланс счета, который я закончил
La olvide, ustedes son testigos
Я забыл, вы свидетели
La olvide, lo saben mis amigos
Я забыл это, мои друзья знают
Por favor, les pido no se asombren
Пожалуйста, я прошу вас не удивляться
Y por Dios, por Dios que nadie me la nombre
И ей-Богу, ей-Богу, никто не назовет мне это.
La olvide, ustedes son testigos
Я забыл, вы свидетели
La olvide, lo saben mis amigos
Я забыл это, мои друзья знают
Por favor, les pido no se asombren
Пожалуйста, я прошу вас не удивляться
Y por Dios, por Dios que nadie me la nombre
И ей-Богу, ей-Богу, никто не назовет мне это.
No me la nombren, no me la nombren
Не называй это мне, не называй это мне






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.