Paroles et traduction Leo Mattioli - Me Preocupa Sin Ti (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Preocupa Sin Ti (Live Version)
I'm Worried Without You (Live Version)
Me
preocupa
que
me
estoy
sintiendo
cada
vez
más
viejo
I'm
worried
that
I'm
feeling
older
and
older
Pues
a
veces
ni
mi
rostro
tengo
ganas
de
afeitar.
Because
sometimes
I
don't
even
feel
like
shaving
my
face.
Este
oficio
de
cantante
no
sé
cuanto
va
a
durarme
I
don't
know
how
long
this
singing
career
will
last
me
Porque
el
whisky
y
el
cigarro
me
están
tirando
a
matar.
Because
the
whiskey
and
the
cigarettes
are
killing
me.
Es
algo
que
no
puedo
abandonar,
ay,
amor,
It's
something
I
can't
quit,
oh,
love,
Y
esto
me
pasa
desde
que
no
estás.
And
this
has
been
happening
to
me
since
you've
been
gone.
Y
sé
que
nunca
volverás...
y
sé
que
nunca
volverás.
And
I
know
you'll
never
come
back...
and
I
know
you'll
never
come
back.
Te
necesito
para
vivir,
eres
lo
único
que
me
da
fuerzas
para
seguir.
I
need
you
to
live,
you're
the
only
thing
that
gives
me
strength
to
go
on.
Y
te
necesito
como
mi
respirar.
Ay,
amor.
And
I
need
you
like
I
need
to
breathe.
Oh,
love.
Me
preocupa
si
no
vuelves,
en
que
acabará
mi
vida.
I'm
worried
about
what
will
become
of
my
life
if
you
don't
come
back.
Sé
que
mal
terminaré
pues
te
tengo
que
confesar
I
know
I'll
end
up
bad
because
I
have
to
confess
to
you
Que
este
whisky
que
reemplaza
ya
la
sangre
de
mis
venas
That
this
whiskey
is
already
replacing
the
blood
in
my
veins
Y
este
humo
del
cigarro
que
me
está
haciendo
llorar.
And
this
cigarette
smoke
is
making
me
cry.
Es
algo
que
no
puedo
abandonar,
It's
something
I
can't
quit,
Y
esto
me
pasa
desde
que
no
estás.
And
this
has
been
happening
to
me
since
you've
been
gone.
Y
sé
que
nunca
volverás...
y
sé
que
nunca
volverás.
And
I
know
you'll
never
come
back...
and
I
know
you'll
never
come
back.
Te
necesito
para
vivir,
eres
lo
único
que
me
da
fuerzas
para
seguir.
I
need
you
to
live,
you're
the
only
thing
that
gives
me
strength
to
go
on.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Guillermo Mattioli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.