Paroles et traduction Leo Mattioli - Me Preocupa Sin Ti (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Preocupa Sin Ti (Live Version)
Меня тревожит твое отсутствие (Концертная версия)
Me
preocupa
que
me
estoy
sintiendo
cada
vez
más
viejo
Меня
тревожит,
что
я
чувствую
себя
все
старше
и
старше,
Pues
a
veces
ni
mi
rostro
tengo
ganas
de
afeitar.
Иногда
мне
даже
не
хочется
бриться.
Este
oficio
de
cantante
no
sé
cuanto
va
a
durarme
Не
знаю,
сколько
еще
протяну
в
этом
ремесле
певца,
Porque
el
whisky
y
el
cigarro
me
están
tirando
a
matar.
Ведь
виски
и
сигареты
меня
убивают.
Es
algo
que
no
puedo
abandonar,
ay,
amor,
Это
то,
от
чего
я
не
могу
отказаться,
ах,
любовь
моя,
Y
esto
me
pasa
desde
que
no
estás.
И
это
происходит
со
мной
с
тех
пор,
как
тебя
нет.
Y
sé
que
nunca
volverás...
y
sé
que
nunca
volverás.
И
я
знаю,
что
ты
никогда
не
вернешься...
и
я
знаю,
что
ты
никогда
не
вернешься.
Te
necesito
para
vivir,
eres
lo
único
que
me
da
fuerzas
para
seguir.
Ты
нужна
мне,
чтобы
жить,
ты
единственное,
что
дает
мне
силы
продолжать.
Y
te
necesito
como
mi
respirar.
Ay,
amor.
И
ты
нужна
мне,
как
дыхание.
Ах,
любовь
моя.
Me
preocupa
si
no
vuelves,
en
que
acabará
mi
vida.
Меня
тревожит,
чем
закончится
моя
жизнь,
если
ты
не
вернешься.
Sé
que
mal
terminaré
pues
te
tengo
que
confesar
Знаю,
что
плохо
кончу,
ведь
должен
тебе
признаться,
Que
este
whisky
que
reemplaza
ya
la
sangre
de
mis
venas
Что
это
виски
уже
заменяет
кровь
в
моих
венах,
Y
este
humo
del
cigarro
que
me
está
haciendo
llorar.
А
этот
сигаретный
дым
заставляет
меня
плакать.
Es
algo
que
no
puedo
abandonar,
Это
то,
от
чего
я
не
могу
отказаться,
Y
esto
me
pasa
desde
que
no
estás.
И
это
происходит
со
мной
с
тех
пор,
как
тебя
нет.
Y
sé
que
nunca
volverás...
y
sé
que
nunca
volverás.
И
я
знаю,
что
ты
никогда
не
вернешься...
и
я
знаю,
что
ты
никогда
не
вернешься.
Te
necesito
para
vivir,
eres
lo
único
que
me
da
fuerzas
para
seguir.
Ты
нужна
мне,
чтобы
жить,
ты
единственное,
что
дает
мне
силы
продолжать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Guillermo Mattioli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.