Leo Mattioli - No Me Quieras, Yo Te Quiero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Mattioli - No Me Quieras, Yo Te Quiero




No Me Quieras, Yo Te Quiero
Don't Love Me, I Love You
Que te digan lo que dije
May they tell you what I said
Cuando aturdido contaba los besos que me diste
When, dazed, I counted the kisses you gave me
Que te digan lo que dije, pero que te digan también
May they tell you what I said, but may they also tell you
Cómo apretaba en mis manos
How tightly I held in my hands
La nada que me dejaste cuando te gritaba
The nothingness you left me when I cried out to you
"Ven, ven"
"Come back, come back"
Los ojos tristes se tienen por algo
Sad eyes have a reason
Y lo malo de mi suerte fue que duraste poco
And the misfortune of my fate was that you lasted so little
Tan poquito para verte
So little time to see you
Mi suerte llegó y se fue contigo
My luck came and went with you
Sin saber en qué final del puente
Without knowing at which end of the bridge
Está el principio de tu olvido y mi castigo
Lies the beginning of your forgetting and my punishment
Yo asistí al entierro de mi propio amor por ti
I attended the funeral of my own love for you
Yo vi cómo se moría y después lo vi y así, mi vida
I saw how it died and then I saw it, and so, my life
Y en la almohada de mi cama, la noche me repetía
And on the pillow of my bed, the night repeated to me
Los "ayes" de su agonía
The cries of its agony
No me quieras, ¡yo te quiero!
Don't love me, I love you!
Con eso me basta y sobra
That's enough and more than enough for me
Para seguir un sendero sin importarme la gloria
To follow a path without caring about glory
No me busques, ¡yo te sueño!
Don't look for me, I dream of you!
Es una nueva armonía
It's a new harmony
Del martirio y el consuelo
Of martyrdom and consolation
Los amores como el mío
Loves like mine
Este mío, solamente, están presos por cadenas
This one of mine, only, is imprisoned by chains
Que por la noche se sueltan por amores como estos
That at night are released for loves like these
Que a padecer se condenan
That condemn themselves to suffer
Están llenas las ausencias de Cristos y Magdalenas
Absences are full of Christs and Magdalenes
¿Quién te dijo que la rosa
Who told you that the rose
El azul, la mar y el cielo
The blue, the sea, and the sky
Son hoy solamente cosas perdidas
Are today only lost things
En el recuerdo de tiempos que ya se fueron?
In the memory of times gone by?
Y la lágrima y el beso
And the tear and the kiss
Y el quedarse sin palabras ante unos ojos de infierno
And being speechless before eyes of hell
Y el grito y el pensamiento
And the scream and the thought
Son también cosas del tiempo en definitiva muerte
Are also things of time, ultimately death
¿Qué te queda?, ¡grita, llora, dilo!
What's left for you? Shout, cry, say it!
Una dicha que al nacer está condenada al tiempo
A joy that at birth is condemned to time
A me quedan tus ojos
I still have your eyes
Mientras la vida me el milagro tan pequeño
As long as life gives me the small miracle
De mantenerlos con vida
Of keeping them alive
En la vida del recuerdo
In the life of memory
No me quieras, ¡yo te quiero!
Don't love me, I love you!
Con eso
That's
Me basta y sobra
Enough and more than enough for me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.