Paroles et traduction Leo Mattioli - Y Seré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
cansaste
de
andar
en
amoríos
If
you're
tired
of
going
around
in
flings
No
me
enojo
si
quieres
quedarte
conmigo
I
won't
be
mad
if
you
want
to
stay
with
me
De
tantos
que
has
tenido
y
te
han
amado
Of
all
the
many
you've
had
who
have
loved
you
Y
yo
seré
lo
mejor
que
se
ha
encontrado
I'll
be
the
best
you've
come
across
Y
de
todas
las
cosas
que
has
logrado
Of
all
the
things
you
have
achieved
Yo
seré
la
mejor
que
te
ha
pasado
I'll
be
the
best
thing
that
has
happened
to
you
Te
contaré
tantas
historias
bonitas
I'll
tell
you
so
many
beautiful
stories
Historias
de
haber
ganado
y
también
perdido
Stories
of
having
won
and
also
lost
Y
te
gustará
que
te
diga
al
oído
And
you'll
like
me
whispering
in
your
ear
Que
eres
lo
mejor
que
he
conseguido
That
you're
the
best
thing
I've
ever
found
Y
te
gustará
que
te
diga
al
oído
And
you'll
like
me
whispering
in
your
ear
Que
ninguna
se
compara
contigo
That
none
compare
to
you
Y
seré
un
títere
raro
que
solo
en
tus
manos
se
podrá
mover
And
I'll
be
a
strange
puppet
that
can
only
move
in
your
hands
Haré
lo
que
pidas,
haré
lo
que
sea
I'll
do
whatever
you
ask,
I'll
do
anything
Para
que
estés
bien
To
make
you
happy
Pero
será
mejor
si
me
pides
que
sea
But
it
would
be
better
if
you
asked
me
to
be
Tu
amante
fiel
Your
faithful
lover
Y
serás
aquella
mujer
And
you'll
be
the
woman
Que
siempre
de
niño
he
soñado
tener
That
I've
always
dreamed
of
having
as
a
child
De
andar
en
amores
y
de
fracasar
Of
being
in
love
and
failing
Yo
también
me
cansé
I
too
have
grown
tired
Por
eso
te
pido
That's
why
I
ask
Olvidar
el
pasado
To
forget
the
past
Y
volver
a
empezar
And
to
start
over
Oye
vida,
y
si
no
quieres,
te
insisto,
he
Listen,
baby,
and
if
you
don't
want
to,
I
insist,
hey
Un
títere
raro
que
solo
en
tus
manos
se
podrá
mover
A
strange
puppet
that
can
only
move
in
your
hands
Haré
lo
que
pidas,
haré
lo
que
sea
I'll
do
whatever
you
ask,
I'll
do
anything
Para
que
estés
bien
To
make
you
happy
Pero
será
mejor
si
me
pides
que
sea
But
it
would
be
better
if
you
asked
me
to
be
Tu
amante
fiel
Your
faithful
lover
Y
serás
aquella
mujer
And
you'll
be
the
woman
Que
siempre
de
niño
he
soñado
tener
That
I've
always
dreamed
of
having
as
a
child
De
andar
en
amores
y
de
fracasar
Of
being
in
love
and
failing
Yo
también
me
cansé
I
too
have
grown
tired
Por
eso
te
pido
That's
why
I
ask
Olvidar
el
pasado
To
forget
the
past
Y
volver
a
empezar
And
to
start
over
Y
verás
que
se
puede
empezar
de
nuevo
And
you'll
see
that
it's
possible
to
start
over
Cuando
se
quiere
de
verdad
When
you
really
love
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marina Raquel Rosas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.