Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sup,
what's
up,
what's
up
Sup,
was
geht
ab,
was
geht
ab
What's
happening
Oakland
Was
geht
in
Oakland
How
y'all
doing
tonight
Wie
geht's
euch
heute
Abend
It's
ya
boy
Leo,
chilling
Ich
bin's,
dein
Junge
Leo,
chille
I
got
a
couple
racks
on
me
so
I'm
ready
to
talk
my
shit
Ich
hab
ein
paar
Scheine
dabei,
also
bin
ich
bereit,
mein
Ding
zu
machen
Couple
racks
in
my
pocket,
yo
Ein
paar
Scheine
in
meiner
Tasche,
yo
Think
i
wanna
go
shopping,
yo
Ich
glaube,
ich
will
shoppen
gehen,
yo
I
never
really
spend
money
on
my
self,
now
that
i
got
it,
imma
cop
it
Ich
habe
nie
wirklich
Geld
für
mich
selbst
ausgegeben,
jetzt,
wo
ich
es
habe,
werde
ich
es
ausgeben
Nice
watch
for
my
wrist,
beads
in
my
neck
'Ne
schöne
Uhr
für
mein
Handgelenk,
Perlen
für
meinen
Hals
After
bills,
man
i
cant
afford
none
of
that
Nach
den
Rechnungen,
Mann,
kann
ich
mir
nichts
davon
leisten
Make
sure
i
got
my
little
girl
in
front
of
me
Ich
sorge
dafür,
dass
meine
Kleine
vor
mir
ist
Imma
buy
her
the
kid
version
of
the
hummer
3
Ich
kaufe
ihr
die
Kinderversion
des
Hummer
3
Stuntin
on
you
little
nappy
headed
brats
Ich
gebe
an
vor
euch
kleinen,
kraushaarigen
Gören
Baby
mama
support
for
having
a
niggah
back
Unterstützung
für
die
Baby-Mama,
weil
sie
hinter
mir
steht
Forever
more,
we
aint
together
tho
Für
immer
und
ewig,
wir
sind
aber
nicht
zusammen
We
just
had
an
understanding
and
we
had
to
let
it
go
Wir
hatten
nur
eine
Vereinbarung
und
mussten
es
loslassen
It
feels
so
good,
not
to
splurge
a
little
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
nicht
ein
bisschen
zu
protzen
Everything
that
i
want
is
only
worth
a
little
Alles,
was
ich
will,
ist
nur
ein
bisschen
wert
Bargain
shopper
i
dont
care
what
they
say
Schnäppchenjäger,
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
I
dont
give
a
motherfuck,
i
just
know
its
payday
Es
ist
mir
scheißegal,
ich
weiß
nur,
es
ist
Zahltag
Payday,
payday,
payday,
payday
Zahltag,
Zahltag,
Zahltag,
Zahltag
Bargain
shopper
i
dont
care
what
they
say
Schnäppchenjäger,
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
I
dont
give
a
motherfuck,
i
just
know
its
payday
Es
ist
mir
scheißegal,
ich
weiß
nur,
es
ist
Zahltag
Payday,
payday,
payday,
payday
Zahltag,
Zahltag,
Zahltag,
Zahltag
Bargain
shopper
i
dont
care
what
they
say
Schnäppchenjäger,
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
I
dont
give
a
motherfuck,
i
just
know
its
payday
Es
ist
mir
scheißegal,
ich
weiß
nur,
es
ist
Zahltag
Money
spent,
dummy
shit
Geld
ausgegeben,
dummes
Zeug
Sometimes
you
gotta
do
dummy
shit,
to
come
to
grips,
stay
on
your
grit
Manchmal
muss
man
dummes
Zeug
machen,
um
klarzukommen,
bleib
standhaft
Im
tryna
spit,
tell
stories
and
tell
my
homages
Ich
versuche
zu
spitten,
Geschichten
zu
erzählen
und
meine
Huldigungen
zu
erweisen
I
gotta
house
and
a
baby
bruh
i
aint
tryna
sit
Ich
habe
ein
Haus
und
ein
Baby,
ich
will
nicht
rumsitzen
Rent
money
on
the
back
of
my
mind
Miete
im
Hinterkopf
In
the
back
of
my
mind?
in
the
back
of
the
line
Im
Hinterkopf?
Hinten
anstellen
Young
mind
taking
over
old
mind
still
trying
Junger
Geist
übernimmt
alten
Geist,
versucht
es
immer
noch
But
my
mind
tell
the
truth
cause
my
body
be
lying
Aber
mein
Verstand
sagt
die
Wahrheit,
weil
mein
Körper
lügt
I
never
really
spend
money
on
myself,
now
that
i
got
it,
ima
cop
it
Ich
habe
nie
wirklich
Geld
für
mich
selbst
ausgegeben,
jetzt,
wo
ich
es
habe,
werde
ich
es
ausgeben
Wash
clothes?
Wäsche
waschen?
I
just
copped
a
new
outfit,
might
go
to
boomers
for
an
outlet
Ich
habe
mir
gerade
ein
neues
Outfit
gekauft,
vielleicht
gehe
ich
zu
Boomers
für
ein
Outlet
Took
my
girl
got
her
whatever
she
wanted
Habe
meine
Süße
mitgenommen,
ihr
besorgt,
was
immer
sie
wollte
All
the
shoes
and
the
purses,
later
on
itll
be
worth
it
All
die
Schuhe
und
Handtaschen,
später
wird
es
sich
lohnen
If
you
fake
then
im
swerving,
balling
like
michael
irving
Wenn
du
fake
bist,
dann
weiche
ich
aus,
spiele
wie
Michael
Irvin
You
ca
catch
me
im
lurking
all
in
the
hoods
and
suburbans
Du
kannst
mich
erwischen,
ich
lauere
überall
in
den
Hoods
und
Vororten
Payday,
payday,
payday,
payday
Zahltag,
Zahltag,
Zahltag,
Zahltag
Bargain
shopper
i
dont
care
what
they
say
Schnäppchenjäger,
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
I
dont
give
a
motherfuck,
i
just
know
its
payday
Es
ist
mir
scheißegal,
ich
weiß
nur,
es
ist
Zahltag
Payday,
payday,
payday,
payday
Zahltag,
Zahltag,
Zahltag,
Zahltag
Bargain
shopper
i
dont
care
what
they
say
Schnäppchenjäger,
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
I
dont
give
a
motherfuck,
i
just
know
its
payday
Es
ist
mir
scheißegal,
ich
weiß
nur,
es
ist
Zahltag
Im
not
a
thug
but
i
got
a
lot
of
thug
passion
Ich
bin
kein
Gangster,
aber
ich
habe
viel
Gangster-Leidenschaft
If
you
got
it
then
i
got
it
you
dont
need
to
ask
it
Wenn
du
es
hast,
dann
habe
ich
es,
du
brauchst
nicht
zu
fragen
Im
getting
paid
i
aint
even
bragging
Ich
werde
bezahlt,
ich
prahle
nicht
einmal
Spend
it
all
then
im
broke
like
it
never
happened
Ich
gebe
alles
aus
und
bin
dann
pleite,
als
wäre
es
nie
passiert
Im
not
a
thug
but
i
got
a
lot
of
thug
passion
Ich
bin
kein
Gangster,
aber
ich
habe
viel
Gangster-Leidenschaft
If
you
got
it
then
i
got
it
you
dont
need
to
ask
it
Wenn
du
es
hast,
dann
habe
ich
es,
du
brauchst
nicht
zu
fragen
Im
getting
money
i
aint
even
bragging
Ich
verdiene
Geld,
ich
prahle
nicht
einmal
Spend
it
all
then
im
broke
like
it
never
happened
Ich
gebe
alles
aus
und
bin
dann
pleite,
als
wäre
es
nie
passiert
Im
balling
on
a
budget
Ich
lebe
auf
großem
Fuß
mit
kleinem
Budget
Got
money
in
my
hands
but
i
nevr
get
to
touch
it
Habe
Geld
in
meinen
Händen,
aber
ich
kann
es
nie
anfassen
Working
four
jobs
to
pay
the
bills
like
its
nothing
Arbeite
vier
Jobs,
um
die
Rechnungen
zu
bezahlen,
als
wäre
es
nichts
A
hard
working
niggah
always
got
something
coming
Ein
hart
arbeitender
Niggah
hat
immer
etwas
in
Aussicht
Thats
what
ya
boy
thinking
Das
ist
es,
was
dein
Junge
denkt
Keep
saying
that
shit,
imma
speak
it
into
existance
Sag
das
immer
wieder,
ich
werde
es
in
die
Existenz
sprechen
Got
my
own
style
i
aint
never
had
to
mimic
Habe
meinen
eigenen
Stil,
ich
musste
nie
etwas
nachahmen
Gotta
spend
an
arm
and
a
leg
to
be
fitted
Muss
ein
Vermögen
ausgeben,
um
gut
auszusehen
Niggah
we
made
it
MERCERs
in
the
building
Niggah,
wir
haben
es
geschafft,
MERCERs
im
Gebäude
Payday,
payday,
payday,
payday
Zahltag,
Zahltag,
Zahltag,
Zahltag
Bargain
shopper
i
dont
care
what
they
say
Schnäppchenjäger,
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
I
dont
give
a
motherfuck,
i
just
know
its
payday
Es
ist
mir
scheißegal,
ich
weiß
nur,
es
ist
Zahltag
Payday,
payday,
payday,
payday
Zahltag,
Zahltag,
Zahltag,
Zahltag
Bargain
shopper
i
dont
care
what
they
say
Schnäppchenjäger,
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
I
dont
give
a
motherfuck,
i
just
know
its
payday
Es
ist
mir
scheißegal,
ich
weiß
nur,
es
ist
Zahltag
Gotta
payday,
that
rent
money
Habe
Zahltag,
das
Geld
für
die
Miete
Shit
man
let
me
check
my
phone
real
fast
Scheiße
Mann,
lass
mich
mal
schnell
mein
Handy
checken
See
what
I
got
going
on
Mal
sehen,
was
ich
vorhabe
Hi
Roy
this
is
Andy
Frank,
Lou
Frank
real
estate
Hallo
Roy,
hier
ist
Andy
Frank,
Lou
Frank
Immobilien
Regarding
the
rent,
for
November
Bezüglich
der
Miete
für
November
On
the
property
21783
ocean
view
drive
Für
das
Objekt
21783
Ocean
View
Drive
Here
we
go
with
this
shit
Da
haben
wir
den
Salat
You
need
to
call
me—-
Du
musst
mich
anrufen—-
End
of
message.
To
delete
this
message
press
7—-
Ende
der
Nachricht.
Um
diese
Nachricht
zu
löschen,
drücken
Sie
7—-
Message
deleted
Nachricht
gelöscht
Alright
let
me
call
my
moms
Okay,
lass
mich
meine
Mutter
anrufen
Hey
boy
where
you
at
Hey
Junge,
wo
bist
du
Give
me
a
call
Ruf
mich
an
You
got
everybody
worried
about
you
Du
machst
alle
verrückt
Call
somebody,
shit
Ruf
jemanden
an,
Scheiße
You
know
what,
let
me
call
her
back
Weißt
du
was,
ich
rufe
sie
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Terry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.