Paroles et traduction Leo Mercer - Self Revolution
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Self Revolution
Революция Сознания
Get
off
me
man
Слезь
с
меня,
мужик!
I'm
asking
once.
Get
up.
Put
your
hands
up!
Говорю
один
раз.
Встань.
Руки
вверх!
What
are
you
doing?
Что
ты
делаешь?
(Inaudible)
(Неразборчиво)
And
of
course
that
leads
to
angry
lyrics
И
конечно,
все
это
выливается
в
злые
тексты,
Because
our
music
has
historically
been
a
reflection
of
our
circumstances
Потому
что
наша
музыка
всегда
была
отражением
нашего
положения.
We
see
they
ain't
go
help
us
Мы
видим,
что
нам
не
помогут,
So
if
you
don't
like
our
lyrics,
you
must
then
change
the
circumstances
that
inspire
them
Поэтому,
если
вам
не
нравятся
наши
тексты,
измените
обстоятельства,
которые
их
вдохновляют.
We
ain't
go
help
ourselves
either
until
we
do
this
Мы
и
сами
себе
не
поможем,
пока
не
сделаем
этого.
Stop
shooting
at
me
Перестань
стрелять
в
меня.
Why
your
shooting
at
me
Зачем
ты
стреляешь?
Imma
shoot
back
Я
буду
стрелять
в
ответ.
Will
that
make
you
happy
Это
осчастливит
тебя?
Speeding
through
traffic
Мчусь
сквозь
поток
машин,
Feeling
like
they
after
me
and
I
ain't
do
nothing
(I
ain't
do
it)
Такое
чувство,
что
они
гонятся
за
мной,
а
я
ничего
не
сделал.
(Я
не
делал
этого)
Why
they
fucking
with
me
Почему
они
лезут
ко
мне?
Like
they
do
in
practice,
1960
Как
будто
это
тренировка,
1960.
Segregation
ain't
left
it
just
got
pretty
Сегрегация
никуда
не
делась,
просто
стала
красивее.
We
still
got
poverty
in
our
inner
cities
В
наших
городах
по-прежнему
процветает
нищета.
They
they
say
we
gotta
have
responsibility
Говорят,
что
у
нас
должна
быть
ответственность.
Am
I
the
entity
Неужели
я
тот
самый,
With
all
ability,
and
no
ability,
at
the
same
time?
У
кого
есть
все
возможности
и
в
то
же
время
нет
никаких?
We
hella
smart
but
we
can't
get
over
slavery
Мы
чертовски
умны,
но
не
можем
преодолеть
рабство.
We
slaves
now
ain't
nobody
got
no
bravery
Мы
рабы,
ни
у
кого
нет
храбрости.
I
don't
give
a
fuck,
niggahs
is
go
have
to
taser
me
Мне
плевать,
ублюдки,
придется
пустить
в
меня
электрошокер.
I'm
paying
ADT,
but
they
not
paying
me
Я
плачу
ADT,
но
они
мне
не
платят.
My
tax
money
supposed
to
be
for
my
safety
Мои
налоги
должны
идти
на
мою
безопасность.
They
keep
playing
you,
bruh
they
ain't
playing
me
so
Они
продолжают
играть
с
тобой,
братан,
но
со
мной
такие
штучки
не
пройдут.
Self
Revolution,
self
Revolution
Революция
сознания,
революция
сознания.
We
gotta
do
it
by
ourself
before
anyone
do
Мы
должны
сделать
это
сами,
прежде
чем
кто-то
другой
сделает
это
за
нас.
So
when
we
fight
we
can
come
to
a
better
conclusion
Чтобы,
когда
мы
будем
сражаться,
мы
могли
прийти
к
лучшему
решению.
We
shoot
then
we
all
die
and
nothing
was
proven
Мы
стреляем,
мы
все
умираем,
и
ничего
не
доказано.
Self
Revolution,
self
Revolution
Революция
сознания,
революция
сознания.
We
all
think
we
know
it
all,
don't
know
what
we
doing
Мы
все
думаем,
что
все
знаем,
но
не
знаем,
что
делаем.
If
you
know
you
ignorant
it's
considered
as
stupid
Если
ты
знаешь,
что
невежественен,
это
считается
глупостью.
We
got
brains
and
I
thought
that
it's
time
that
we
use
it
У
нас
есть
мозги,
и
я
подумал,
что
пора
их
использовать.
My
niggah
Oscar
on
the
news
like
what
Мой
ниггер
Оскар
в
новостях,
типа,
что?
Killed
by
BART
police
and
I'm
like
WTF
Убит
полицией
BART,
и
я
такой:
" какого
хрена?".
Police
said
it
was
an
accident
and
the
judges
verdict
was
a
slap
on
the
wrist,
what?
Полиция
сказала,
что
это
был
несчастный
случай,
а
приговор
судьи
- похлопывание
по
рукам,
что?
Involuntary
manslaughter
Непредумышленное
убийство.
Niggah
Oscar
had
a
daughter
У
ниггера
Оскара
была
дочь.
We
been
rallying
for
years
and
shit
only
got
harder
Мы
митинговали
годами,
а
дерьмо
становилось
только
хуже.
But
they
did
it
for
years
Но
они
делали
это
годами.
From
grandpa,
to
daddy
to
me
and
my
peers
so
От
дедушки
к
отцу,
ко
мне
и
моим
сверстникам,
так
что...
Fuck
em,
fuck
em,
fuck
the
police
К
черту
их,
к
черту,
к
черту
полицию!
Fuck
em,
fuck
em,
fuck
the
police
К
черту
их,
к
черту,
к
черту
полицию!
These
niggahs
foul
and
they
ain't
got
nothing
to
show
me
Эти
ниггеры
- мрази,
и
им
нечего
мне
показать.
Take
it
from
my
OG
that
got
his
ass
beat
Возьмите
моего
кореша,
которого
избили.
I
think
they
out
here
to
get
us
if
you
ask
me
Если
меня
спросишь,
то
я
думаю,
что
они
здесь,
чтобы
нас
достать.
The
hood
will
never
forgive
us
if
you
ask
me
Капюшоны
никогда
нас
не
простят,
если
ты
меня
спросишь.
They
start
thinking
it's
cool
Они
начинают
думать,
что
это
круто
-
To
kill
the
suspicious
and
get
away
with
the
proof
Убивать
подозрительных
и
уходить
от
ответственности.
Self
Revolution,
self
Revolution
Революция
сознания,
революция
сознания.
We
gotta
do
it
by
ourself
before
anyone
do
Мы
должны
сделать
это
сами,
прежде
чем
кто-то
другой
сделает
это
за
нас.
So
when
we
fight
we
can
come
to
a
better
conclusion
Чтобы,
когда
мы
будем
сражаться,
мы
могли
прийти
к
лучшему
решению.
We
shoot
then
we
all
die
and
nothing
was
proven
Мы
стреляем,
мы
все
умираем,
и
ничего
не
доказано.
Self
Revolution,
self
Revolution
Революция
сознания,
революция
сознания.
We
all
think
we
know
it
all,
don't
know
what
we
doing
Мы
все
думаем,
что
все
знаем,
но
не
знаем,
что
делаем.
If
you
know
you
ignorant
it's
considered
as
stupid
Если
ты
знаешь,
что
невежественен,
это
считается
глупостью.
We
got
brains
and
I
thought
that
it's
time
that
we
use
it
У
нас
есть
мозги,
и
я
подумал,
что
пора
их
использовать.
I
mean,
well
I
think
there's
been
a
blatant
disregard
in
all
underserved
areas
of
society
Я
имею
в
виду,
ну,
я
думаю,
что
было
вопиющее
пренебрежение
во
всех
неблагополучных
слоях
общества,
When
it
comes
to
interacting
with
law
enforcement
Когда
дело
доходит
до
взаимодействия
с
правоохранительными
органами.
I
think
there's
a
resentment,
an
undeniable
fear
that
I
believe
law
enforcement
Я
думаю,
что
есть
некое
негодование,
не
undeniable
fear
that
I
believe
law
enforcement
Has
against
young
minorities
Has
against
young
minorities
And
it
is
reflected
in
their
actions
И
это
отражается
в
их
действиях.
What
is
the
proof
Где
доказательства?
They
kill
and
they
get
away
with
it
that's
the
truth
Они
убивают
и
остаются
безнаказанными,
вот
в
чем
правда.
We
move
and
they
shoot
Мы
двигаемся
- они
стреляют.
They
taking
the
numbers
from
our
inner
youth
Они
отнимают
жизни
у
нашей
молодежи.
They
fake
and
they
hoot
Они
врут
и
насмехаются,
Cause
it
ain't
shit
to
do
Потому
что
им
больше
нечего
делать,
But
fuck
with
a
niggah
who
see
they
got
they
vision
through
Кроме
как
цепляться
к
ниггеру,
который
видит,
что
его
мечта
осуществилась.
We
trapped
all
on
the
plate
like
some
dinner
food
Мы
пойманы
в
ловушку,
как
еда
на
тарелке.
You
better
capture
the
knowledge
the
mercer
giving
you
Тебе
лучше
впитать
знания,
которые
дает
тебе
Мерсер.
It's
free
for
yo
punk
ass,
better
get
it
dude
Это
бесплатно
для
твоей
тупой
задницы,
так
что
хватай,
чувак.
Cause
if
you
gotta
pay
for
it
then
you
ain't
for
it?
Потому
что
если
тебе
приходится
платить
за
это,
значит,
тебе
это
не
нужно?
Enough
excuses
to
circle
around
8 orbits
Достаточно
отговорок,
чтобы
намотать
8 оборотов
вокруг
Земли.
I
don't
want
niggahs
to
fold
like
8:40
Я
не
хочу,
чтобы
ниггеры
ломались,
как
в
8:40.
Tell
they
ass
you
ain't
playing
and
you
ain't
Norbit
Скажи
им,
что
ты
не
шутишь
и
ты
не
Норбит.
Yeah,
You
ain't
playing
and
you
ain't
Norbit
Ага,
ты
не
шутишь
и
ты
не
Норбит.
Get
off
ya
high
horse
cause
you
ain't
soaring
Слезь
со
своего
конька,
потому
что
ты
не
взлетишь.
I'm
tired
of
running
apocalypto
the
great
Forrest
Я
устал
бежать,
как
в
"Апокалипсисе"
великого
Форреста.
I'm
bout
to
fuck
some
shit
up
like
I
paid
for
it
Я
собираюсь
натворить
дел,
как
будто
заплатил
за
это.
Self
Revolution,
self
Revolution
Революция
сознания,
революция
сознания.
We
gotta
do
it
by
ourself
before
anyone
do
Мы
должны
сделать
это
сами,
прежде
чем
кто-то
другой
сделает
это
за
нас.
So
when
we
fight
we
can
come
to
a
better
conclusion
Чтобы,
когда
мы
будем
сражаться,
мы
могли
прийти
к
лучшему
решению.
We
shoot
then
we
all
die
and
nothing
was
proven
Мы
стреляем,
мы
все
умираем,
и
ничего
не
доказано.
Self
Revolution,
self
Revolution
Революция
сознания,
революция
сознания.
We
all
think
we
know
it
all,
don't
know
what
we
doing
Мы
все
думаем,
что
все
знаем,
но
не
знаем,
что
делаем.
If
you
know
you
ignorant
it's
considered
as
stupid
Если
ты
знаешь,
что
невежественен,
это
считается
глупостью.
We
got
brains
and
I
thought
that
it's
time
that
we
use
it
У
нас
есть
мозги,
и
я
подумал,
что
пора
их
использовать.
Sandra
Bland
Сандра
Блэнд.
LaQuan
McDonald
Лакуан
Макдональд.
Salem
Tindel
Салем
Тиндел.
Samuel
Clark
Сэмюэль
Кларк.
Time
to
mob
on
eem
Пора
устроить
им
трэш!
Marlon
Brown
Марлон
Браун.
Alan
Blueford
Алан
Блюфорд.
Trayvon
Martin
Трейвон
Мартин.
Kendrick
McDade
Кендрик
Макдейд.
Philando
Castle
Филандо
Кастил.
How
many
more?
How
many
more?
Сколько
еще?
Сколько
еще?
Time
to
mob
on
eem
Пора
устроить
им
трэш!
How
many
of
our
young
black
men
Сколько
наших
молодых
черных
мужчин
And
our
young
beautiful
women?
И
наших
молодых
красивых
женщин?
Self
Revolution,
self
Revolution
Революция
сознания,
революция
сознания.
Ain't
nobody
else
go
do
it
(they
don't
give
a
damn)
Никто
другой
не
сделает
этого.
(Им
наплевать)
Bro,
we
gotta
prove
it
(we
don't
give
a
damn)
Братан,
мы
должны
доказать
это!
(Нам
наплевать)
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
If
we
don't
care
about
ourselves
then
we
can't
expect
them
to
Если
мы
не
заботимся
о
себе,
мы
не
можем
ждать
этого
от
других.
Self
Revolution,
self
Revolution
Революция
сознания,
революция
сознания.
Get
that
passion
boy
Зажги
в
себе
страсть,
парень!
By
losing
the
battle
Проигрывая
битву,
You
find
a
way
to
win
the
war
Ты
находишь
способ
выиграть
войну.
We've
had
our
fair
share
of
losing
battles
Мы
проиграли
немало
битв.
Let's
win
this
war
Давайте
выиграем
эту
войну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Terry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.