Leo Middea - Divina Certeza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Middea - Divina Certeza




Divina Certeza
Divine Certainty
Cadê o Otélio? Cadê o Otélio?
Where is Othello? Where is Othello?
Chama aí, Paulinho!
Call him, Paulinho!
Chama ele lá, velho!
Call him over there, old man!
Vamo começar, hein
Let's get started, huh
Baixo, aí?
Bass, are you there?
o baixo?
Is the bass ready?
Todo mundo pronto... todo mundo pronto?
Is everyone ready... is everyone ready?
Vamo começar?
Shall we start?
Um, dois, três, quatro
One, two, three, four
Tudo que seja momento me atrai
All that is a moment attracts me
Dentes, pernas e coxas
Teeth, legs and thighs
As moças me ensinam
The girls teach me
Tudo é natureza da beleza, é cada caso
Everything is the nature of beauty, it is each case
A minha fome é da cor do pecado
My hunger is the color of sin
Ah, se a gente pudesse ser algum sinal
Oh, if we could be some sign
Alguma forma de amor
Some form of love
Que use e "traduze" em forma de corpo
That uses and "translates" into body form
Aaaaaaah
Aaaaaaah
Hoje eu me olho sem surpresa
Today I look at myself without surprise
As tardes são inocentes ao crime, tristeza
The afternoons are innocent of crime, sadness
Será que um dia a gente soube ser um pouco gente?
I wonder if one day we knew how to be a little people
Dentro do padrão daquelas coisas meio urgentes
Within the pattern of those things kind of urgent
Ah, se a gente pudesse ser algum divino
Oh, if we could be some divine
Seria Shiva, Xangô ou Sorte?
Would it be Shiva, Xango or Luck?
Que nos olha de ponta cabeça
Who looks at us upside down
Aaaaaaaah
Aaaaaaaah
Quando eu chego em casa...
When I get home...





Writer(s): Leo Middea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.