Paroles et traduction Leo Middea - Lua Lua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha
ali,
essa
gente
correndo
demais
Look
at
that,
those
people
running
around
too
much
A
pressa
sendo
prosa,
é
tudo
em
volta
no
stop
The
urgency
being
chatty,
it's
all
around
in
the
stop
O
amor
é
bonito
demais
Love
is
too
beautiful
No
quebra
cabeça
da
imagem
do
agora
In
the
puzzle
of
the
image
of
now
Na
resposta
que
perde
sentido
In
the
answer
that
loses
meaning
No
exótico,
no
ecrâ
da
nossa
fossa
In
the
exotic,
on
the
screen
of
our
pit
Me
invade
esse
balanço
que
trás
luz
pra
maré
This
swing
invades
me
that
brings
light
to
the
tide
Eu
vou
cantar
na
Lua
cheia
I'll
sing
in
the
full
moon
Eu
vou
cantar
na
Lua
cheia
I'll
sing
in
the
full
moon
Eu
vou
cantar
na
Lua
cheia
I'll
sing
in
the
full
moon
Eu
vou
cantar
na
Lua
cheia
I'll
sing
in
the
full
moon
Olha
aqui,
no
centro
do
medo
e
do
mais
Look
here,
in
the
center
of
fear
and
the
most
Coragem
resolve
o
quântico
como
o
tango
Courage
solves
the
quantum
like
tango
É
tudo
passo
It's
all
a
step
O
corpo
é
bonito
demais
The
body
is
too
beautiful
É
meio
dia
é
todo
dia
It's
noon,
it's
every
day
Como
eu
gosto
de
ver
o
sorriso
How
I
love
to
see
a
smile
Gosto
do
laço
mesmo
com
o
atraso
I
like
the
knot
even
with
the
delay
É
aprendizado,
da
luz
que
enlaça
no
perfume
It's
learning,
from
the
light
that
links
in
the
perfume
Que
quando
toca
é
uma
batida
That
when
it
touches,
it's
a
beat
Sentida
somente
no
mar
Just
felt
at
sea
Eu
vou
cantar
na
Lua
cheia
I'll
sing
in
the
full
moon
Eu
vou
cantar
na
Lua
cheia
I'll
sing
in
the
full
moon
Eu
vou
cantar
na
Lua
cheia
I'll
sing
in
the
full
moon
Eu
vou
cantar
na
Lua
cheia
I'll
sing
in
the
full
moon
Eu
vou
cantar
na
Lua
cheia
I'll
sing
in
the
full
moon
Eu
vou
cantar
na
Lua
cheia
I'll
sing
in
the
full
moon
Eu
vou
cantar
na
Lua
cheia
I'll
sing
in
the
full
moon
Eu
vou
cantar
na
Lua
cheia
I'll
sing
in
the
full
moon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Middea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.