Leo Napier - Dime - traduction des paroles en allemand

Dime - Leo Napiertraduction en allemand




Dime
Zehn Cent
Met you for the very first time
Habe dich zum allerersten Mal getroffen
Third time we met
Beim dritten Treffen
Yeah
Ja
I came
Ich kam
Prepped with some lines
Vorbereitet mit einigen Zeilen
To impress you with my wit
Um dich mit meinem Witz zu beeindrucken
I put my game face on
Ich habe mein Spielgesicht aufgesetzt
Cause only someone like me could manage
Denn nur jemand wie ich könnte es schaffen
To screw this up
Das zu vermasseln
She take my money and my time
Sie nimmt mein Geld und meine Zeit
She's a dime
Sie ist ein Zehn-Cent-Stück
Yeah she's fine
Ja, sie ist fein
I took one hit and I'm still flying
Ich nahm einen Zug und fliege immer noch
She's a dime
Sie ist ein Zehn-Cent-Stück
And I'm buying
Und ich kaufe
She know I ain't rich but she don't mind
Sie weiß, ich bin nicht reich, aber es stört sie nicht
And my credit card's declined
Und meine Kreditkarte ist abgelehnt
She could take my words away
Sie könnte mir die Worte nehmen
With a simple little touch of her hand
Mit einer einfachen kleinen Berührung ihrer Hand
Oh yeah
Oh ja
When I'm out to see her
Wenn ich ausgehe, um sie zu sehen
I feel like a relevant man
Fühle ich mich wie ein relevanter Mann
We have the end of the night
Wir haben das Ende der Nacht
I won't show we've been taken it kind of slow
Ich werde nicht zeigen, dass wir es langsam angegangen sind
Oh
Oh
But I know
Aber ich weiß
To get my hands squeezed
Um meine Hände gedrückt zu bekommen
It leaves me 'til her dawn
Es verlässt mich bis zu ihrem Morgengrauen
Oh yeah, yeah
Oh ja, ja
She's a dime (She's a dime)
Sie ist ein Zehn-Cent-Stück (Sie ist ein Zehn-Cent-Stück)
Yeah she's fine (Oh she fine)
Ja, sie ist fein (Oh, sie ist fein)
I took one hit and I'm still flying
Ich nahm einen Zug und fliege immer noch
She's a dime (She's a dime)
Sie ist ein Zehn-Cent-Stück (Sie ist ein Zehn-Cent-Stück)
And I'm buying (And I'm buying)
Und ich kaufe (Und ich kaufe)
She know I ain't rich but she don't mind
Sie weiß, ich bin nicht reich, aber es stört sie nicht
About to mess it up this time
Im Begriff, es diesmal zu vermasseln
I used to think I'd never find
Ich dachte immer, ich würde nie finden
A silver dime worth keeping
Ein silbernes Zehn-Cent-Stück, das es wert ist, behalten zu werden
I stumbled on a pretty mind
Ich stolperte über einen hübschen Verstand
She gave my mind some meaning
Sie gab meinem Verstand eine Bedeutung
Well, she's a dime
Nun, sie ist ein Zehn-Cent-Stück
Oh she fine
Oh, sie ist fein
She just perfect every time
Sie ist einfach jedes Mal perfekt
She's a dime
Sie ist ein Zehn-Cent-Stück
And I'm buying
Und ich kaufe
She know I ain't rich but she don't mind
Sie weiß, ich bin nicht reich, aber es stört sie nicht
She's a dime (She's a dime)
Sie ist ein Zehn-Cent-Stück (Sie ist ein Zehn-Cent-Stück)
And she's fine (And she's fine)
Und sie ist fein (Und sie ist fein)
I took one hit and I'm still flying
Ich nahm einen Zug und ich fliege immer noch
She's a dime (She's a dime)
Sie ist ein Zehn-Cent-Stück (Sie ist ein Zehn-Cent-Stück)
And I'm buying (Oh I'm buying)
Und ich kaufe (Oh, ich kaufe)
She know I ain't rich but she don't mind
Sie weiß, ich bin nicht reich, aber es stört sie nicht
She's a dime (She's a dime)
Sie ist ein Zehn-Cent-Stück (Sie ist ein Zehn-Cent-Stück)
She's so fine (Oh she fine)
Sie ist so fein (Oh, sie ist fein)
It's impossible she's mine (Oh she's mine)
Es ist unmöglich, dass sie mein ist (Oh, sie ist mein)
She's a dime
Sie ist ein Zehn-Cent-Stück
Yes I'm buying (Oh yeah)
Ja, ich kaufe (Oh ja)
She know I ain't rich but she don't mind
Sie weiß, ich bin nicht reich, aber es stört sie nicht
About to mess it up this time
Im Begriff, es diesmal zu vermasseln





Writer(s): Leo Pineda Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.