Paroles et traduction Leo Nucci feat. Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Giuseppe Patanè - Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum"
The Barber of Seville / Act 1: "Largo al factotum"
La
lalala
la
lalala
La
la
la
la
la
la
la
la!
La
lalala
la
lalala
La
la
la
la
la
la
la
la!
Largo
al
factotum
della
citta,
largo!
Make
way
for
the
handyman
of
the
city,
make
way!
La
la
la
la
la
la
la
la!
La
la
la
la
la
la
la
la!
Presto
a
bottega
che
l'alba
e
gia,
presto!
Hurry
to
the
shop
that
the
dawn
is
already
here,
hurry!
La
la
la
la
la
la
la
la!
La
la
la
la
la
la
la
la!
Ah,
che
bel
vivere
Ah,
what
a
beautiful
life
Che
bel
piacere,
che
bel
piacere
What
a
beautiful
pleasure,
what
a
beautiful
pleasure
Per
un
barbiere
di
qualita!,
di
qualita!
For
a
barber
of
quality!,
of
quality!
Ah,
bravo
figaro!
Ah,
bravo
figaro!
Bravo,
bravissimo!
Bravo!
La
la
la
la
la
la
la
la!
Bravo,
bravissimo!
Bravo!
La
la
la
la
la
la
la
la!
Fortunatissimo
per
verita!
So
fortunate
indeed!
Bravo!
La
la
la
la
la
la
la
la!
Bravo!
La
la
la
la
la
la
la
la!
Fortunatissimo
per
verita!
So
fortunate
indeed!
Fortunatissimo
per
verita!
So
fortunate
indeed!
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la!
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la!
Pronto
a
far
tutto,
la
notte
e
il
giorno
Ready
to
do
everything,
night
and
day
Sempre
d'intorno
in
giro
sta
Always
around,
always
on
the
move
Miglior
cuccagna
per
un
barbiere
Best
livelihood
for
a
barber
Vita
piu
nobile,
no,
non
si
da
A
nobler
life,
no,
there
is
none
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la!
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la!
Rasori
e
pettini
Razors
and
combs
Lancette
e
forbici
Lancets
and
scissors
Al
mio
comando
At
my
command
Tutto
qui
sta
Everything
is
here
Lancette
e
forbici
Lancets
and
scissors
Rasori
e
pettini
Razors
and
combs
Al
mio
comando
At
my
command
Tutto
qui
sta
Everything
is
here
V'e
la
risorsa
There
is
the
resource
Poi
de
mestiere
Then
as
for
business
Colla
donnetta
With
the
ladies
Col
cavaliere
With
the
gentlemen
Colla
donnetta
With
the
ladies
La
la
la
le
ra
La
la
la
le
ra
Col
cavaliere
With
the
gentlemen
Tra
la
la
la
la
la
la
Tra
la
la
la
la
la
la
Ah,
che
bel
vivere
Ah,
what
a
beautiful
life
Che
bel
piacere,
che
bel
piacere
What
a
beautiful
pleasure,
what
a
beautiful
pleasure
Per
un
barbiere
di
qualita!,
di
qualita!
For
a
barber
of
quality!,
of
quality!
Tutti
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono
Everyone
asks
for
me,
everyone
wants
me
Donne,
ragazzi,
vecchi,
fanciulle
Women,
young
men,
old
men,
girls
Qua
la
parruca...
Presto
la
barba
Here
the
wig...
Hurry
the
beard
Qua
la
sanguigna...
Presto
il
biglietto
Here
the
leech...
Hurry
the
ticket
Tutto
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono
Everyone
asks
for
me,
everyone
wants
me
Tutti
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono
Everyone
asks
for
me,
everyone
wants
me
Qua
la
parruca,
presto
la
barba,
presto
il
biglietto
Here
the
wig,
hurry
the
beard,
hurry
the
ticket
Figaro
figaro
figaro
Figaro
figaro
figaro
Figaro
figaro
figaro
Figaro
figaro
figaro
Figaro
figaro
figaro
Figaro
figaro
figaro
Figaro.
Figaro
figaro!
Figaro.
Figaro
figaro!
Ahime,
ahime,
che
furia!
Alas,
alas,
what
a
rush!
Ahime,
che
folla!
Alas,
what
a
crowd!
Uno
alla
volta
One
at
a
time
Per
carita!,
per
carita!,
per
carita!
For
charity!,
for
charity!,
for
charity!
Uno
alla
volta,
uno
alla
volta
One
at
a
time,
one
at
a
time
Uno
alla
volta,
per
carita!
One
at
a
time,
for
charity!
Figaro!,
son
qua
Figaro!,
I'm
here
Hey,
figaro!,
son
qua
Hey,
figaro!,
I'm
here
Figaro
qua,
figaro
la,
figaro
qua,
figaro
la
Figaro
here,
figaro
there,
figaro
here,
figaro
there
Figaro
su,
figaro
giu,
figaro
su,
figaro
giu
Figaro
up,
figaro
down,
figaro
up,
figaro
down
Pronto
prontissimo
son
come
il
fumine
Ready,
promptest,
I
am
like
lightning
Sono
il
factotum
della
citta
I
am
the
handyman
of
the
city
Della
citta,
della
citta,
della
citta,
della
citta
Of
the
city,
of
the
city,
of
the
city,
of
the
city
Ah,
bravo
figaro!
Bravo,
bravissimo
Ah,
bravo
figaro!
Bravo,
bravissimo
Ah,
bravo
figaro!
Bravo,
bravissimo
Ah,
bravo
figaro!
Bravo,
bravissimo
A
te
fortuna,
a
te
fortuna,
a
te
fortuna
To
you
fortune,
to
you
fortune,
to
you
fortune
Non
manchera
Will
not
fail
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
A
te
fortuna,
a
te
fortuna,
a
te
fortuna
To
you
fortune,
to
you
fortune,
to
you
fortune
Non
manchera
Will
not
fail
Sono
il
factotum
della
citta
I
am
the
handyman
of
the
city
Sono
il
factotum
della
citta
I
am
the
handyman
of
the
city
Della
citta,
della
citta
Of
the
city,
of
the
city
Della
citta!
Of
the
city!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Krampe, Cesare Sterbini, Gioacchino Rossini
1
Die Meistersinger von Nürnberg, WWV 96 / Act 3: "Morgenlich leuchtend"
2
Il trovatore, Act III: "Di quella pira"
3
Lakmé, Act 1: Viens, Mallika, ...Dôme épais (Flower Duet)
4
La Bohème / Act 1: "Che gelida manina"
5
Turandot, Act 3: Nessun Dorma!
6
Werther / Act 3: "Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?"
7
Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum"
8
L'Africaine / Act 4: "Mi batte il cor...O Paradiso!"
9
La Favorita, Act 4: Spirto Gentil
10
Rigoletto / Act 1: "Questa o quella"
11
Rigoletto / Act 3: "La donna è mobile" (Edit)
12
Gianni Schicchi: "Oh! mio babbino caro"
13
La traviata, Act 1: "Un dì felice, eterea"
14
Carmen, WD 31 / Act 1: "L'amour est un oiseau rebelle"
15
Lucia di Lammermoor / Act 2: "Chi mi frena in tal momento"
16
Pagliacci, Act 1: "Recitar!...Vesti la Giubba"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.