Leo Nucci feat. Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Giuseppe Patanè - Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Nucci feat. Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Giuseppe Patanè - Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum"




Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum"
The Barber of Seville / Act 1: "Largo al factotum"
La lalala la lalala
La la la la la la la la!
La lalala la lalala
La la la la la la la la!
Largo al factotum della citta, largo!
Make way for the handyman of the city, make way!
La la la la la la la la!
La la la la la la la la!
Presto a bottega che l'alba e gia, presto!
Hurry to the shop that the dawn is already here, hurry!
La la la la la la la la!
La la la la la la la la!
Ah, che bel vivere
Ah, what a beautiful life
Che bel piacere, che bel piacere
What a beautiful pleasure, what a beautiful pleasure
Per un barbiere di qualita!, di qualita!
For a barber of quality!, of quality!
Ah, bravo figaro!
Ah, bravo figaro!
Bravo, bravissimo! Bravo! La la la la la la la la!
Bravo, bravissimo! Bravo! La la la la la la la la!
Fortunatissimo per verita!
So fortunate indeed!
Bravo! La la la la la la la la!
Bravo! La la la la la la la la!
Fortunatissimo per verita!
So fortunate indeed!
Fortunatissimo per verita!
So fortunate indeed!
La la la la, la la la la, la la la la la la la la!
La la la la, la la la la, la la la la la la la la!
Pronto a far tutto, la notte e il giorno
Ready to do everything, night and day
Sempre d'intorno in giro sta
Always around, always on the move
Miglior cuccagna per un barbiere
Best livelihood for a barber
Vita piu nobile, no, non si da
A nobler life, no, there is none
La la la la la la la la la la la la la!
La la la la la la la la la la la la la!
Rasori e pettini
Razors and combs
Lancette e forbici
Lancets and scissors
Al mio comando
At my command
Tutto qui sta
Everything is here
Lancette e forbici
Lancets and scissors
Rasori e pettini
Razors and combs
Al mio comando
At my command
Tutto qui sta
Everything is here
V'e la risorsa
There is the resource
Poi de mestiere
Then as for business
Colla donnetta
With the ladies
Col cavaliere
With the gentlemen
Colla donnetta
With the ladies
La la la le ra
La la la le ra
Col cavaliere
With the gentlemen
Tra la la la la la la
Tra la la la la la la
La la la!!!
La la la!!!
Ah, che bel vivere
Ah, what a beautiful life
Che bel piacere, che bel piacere
What a beautiful pleasure, what a beautiful pleasure
Per un barbiere di qualita!, di qualita!
For a barber of quality!, of quality!
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Everyone asks for me, everyone wants me
Donne, ragazzi, vecchi, fanciulle
Women, young men, old men, girls
Qua la parruca... Presto la barba
Here the wig... Hurry the beard
Qua la sanguigna... Presto il biglietto
Here the leech... Hurry the ticket
Tutto mi chiedono, tutti mi vogliono
Everyone asks for me, everyone wants me
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Everyone asks for me, everyone wants me
Qua la parruca, presto la barba, presto il biglietto
Here the wig, hurry the beard, hurry the ticket
Hey!
Hey!
Figaro figaro figaro
Figaro figaro figaro
Figaro figaro figaro
Figaro figaro figaro
Figaro figaro figaro
Figaro figaro figaro
Figaro. Figaro figaro!
Figaro. Figaro figaro!
Ahime, ahime, che furia!
Alas, alas, what a rush!
Ahime, che folla!
Alas, what a crowd!
Uno alla volta
One at a time
Per carita!, per carita!, per carita!
For charity!, for charity!, for charity!
Uno alla volta, uno alla volta
One at a time, one at a time
Uno alla volta, per carita!
One at a time, for charity!
Figaro!, son qua
Figaro!, I'm here
Hey, figaro!, son qua
Hey, figaro!, I'm here
Figaro qua, figaro la, figaro qua, figaro la
Figaro here, figaro there, figaro here, figaro there
Figaro su, figaro giu, figaro su, figaro giu
Figaro up, figaro down, figaro up, figaro down
Pronto prontissimo son come il fumine
Ready, promptest, I am like lightning
Sono il factotum della citta
I am the handyman of the city
Della citta, della citta, della citta, della citta
Of the city, of the city, of the city, of the city
Ah, bravo figaro! Bravo, bravissimo
Ah, bravo figaro! Bravo, bravissimo
Ah, bravo figaro! Bravo, bravissimo
Ah, bravo figaro! Bravo, bravissimo
A te fortuna, a te fortuna, a te fortuna
To you fortune, to you fortune, to you fortune
Non manchera
Will not fail
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
A te fortuna, a te fortuna, a te fortuna
To you fortune, to you fortune, to you fortune
Non manchera
Will not fail
Sono il factotum della citta
I am the handyman of the city
Sono il factotum della citta
I am the handyman of the city
Della citta, della citta
Of the city, of the city
Della citta!
Of the city!





Writer(s): Alexander Krampe, Cesare Sterbini, Gioacchino Rossini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.