Paroles et traduction Leo Quinteros - La Enredadera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
todo
dividido
en
todos
The
whole
is
divided
into
all
Se
ve
tan
claro
como
en
tus
ojos
It
looks
as
clear
as
in
your
eyes
Y
prende
de
la
enredadera
And
catches
fire
from
the
Creeper
Que
sale
de
ti
That
comes
out
of
you
Es
la
belleza
de
las
plantas
It's
the
beauty
of
plants
Que
siempre
hacen
juego
con
todo
That
always
go
with
everything
Y
cada
uno,
a
su
modo
And
each
one,
in
his
own
way
Lo
debe
advertir
Must
notice
it
Y
lleva
las
hojas
de
un
libro
And
bears
the
leaves
of
a
book
Y
el
sonido
del
mar
adentro
And
the
sound
of
the
sea
inside
Y
cruza
por
el
cielo
abierto
And
crosses
the
open
sky
Y
llega
a
un
jardín
And
arrives
at
a
garden
Se
desparrama
entre
mil
manos
It
scatters
among
a
thousand
hands
Se
enreda
pierna,
pecho,
codo
It
entangles
your
leg,
your
chest,
your
elbow
Y
me
sumerge
de
algún
modo
And
somehow
submerges
me
En
el
fondo
del
mar
At
the
bottom
of
the
sea
Me
dice:
aquí
estarás
seguro
It
tells
me:
here
you'll
be
safe
Aquí
no
se
aplican
las
reglas
Here
the
rules
don't
apply
O
nada
más
que
las
eternas
Or
nothing
but
the
eternal
ones
Que
son
las
que
hacen
la
tierra
girar
That
are
the
ones
that
make
the
earth
turn
Nada
tiene
de
especial
There's
nothing
special
about
Saber
nadar
a
mi
edad
Knowing
how
to
swim
at
my
age
Y
eso
tuve
que
elegir
And
that's
what
I
had
to
choose
Subir
o
dejarme
hundir
To
go
up
or
to
let
myself
sink
Respiro
sin
temor
del
agua
I
breathe
without
fear
of
water
Y
veo
cosas
que
me
asustan
And
I
see
things
that
scare
me
Pero
son
las
que
más
me
gustan
But
they're
the
ones
I
like
the
most
Por
eso
desciendo
en
tobogán
That's
why
I
go
down
the
water
slide.
Y
pido
las
explicaciones
And
I
ask
for
explanations
Y
aunque
no
tienen
por
qué
darlas
And
although
they
don't
have
to
give
them
Se
sienta,
me
mira
y
me
habla
She
sits
down,
looks
at
me
and
talks
to
me
De
todo
lo
que
yo
la
quiera
escuchar
About
everything
I
want
to
hear
Y
exijo
ver
esas
raíces
And
I
demand
to
see
those
roots
Y
ella
contesta:
cuando
queras
And
she
answers:
whenever
you
want
Y
todas
las
demás
tonteras
And
all
the
other
nonsense
Que
a
mí
se
me
ocurren,
las
hace
por
mí
That
occurs
to
me,
she
does
it
for
me
Y
se
alimenta
desde
el
agua
And
feeds
from
the
water
Desde
el
reflejo
de
la
vida
From
the
reflection
of
life
Y
cura
todas
sus
heridas
And
cures
all
her
wounds
Con
un
movimiento
que
hace
al
bailar
With
a
movement
she
makes
when
dancing
Me
siento
el
único
testigo
I
feel
like
the
only
witness
De
la
belleza,
aunque
no
es
cierto
Of
beauty,
although
it's
not
true
Pues
cada
cual
tiene
su
templo
Because
each
one
has
its
temple
Y
yo
tengo
el
mío
en
el
fondo
del
mar
And
I
have
mine
at
the
bottom
of
the
sea
Nada
tiene
de
especial
There's
nothing
special
about
Saber
nadar
a
mi
edad
Knowing
how
to
swim
at
my
age
Y
eso
tuve
que
elegir
And
that's
what
I
had
to
choose
Subir
o
dejarme
hundir.
To
go
up
or
to
let
myself
sink.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Quinteros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.