Paroles et traduction Leo Quinteros - La Enredadera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
todo
dividido
en
todos
Всё,
разделённое
на
всех
Se
ve
tan
claro
como
en
tus
ojos
Видится
так
ясно,
как
в
твоих
глазах
Y
prende
de
la
enredadera
И
загорается
на
вьюнке
Que
sale
de
ti
Что
выходит
из
тебя
Es
la
belleza
de
las
plantas
Это
красота
растений
Que
siempre
hacen
juego
con
todo
Что
всегда
гармонируют
со
всем
Y
cada
uno,
a
su
modo
И
каждый,
по-своему
Lo
debe
advertir
Должен
это
чувствовать
Y
lleva
las
hojas
de
un
libro
И
несёт
листы
книги
Y
el
sonido
del
mar
adentro
И
шум
моря
внутри
Y
cruza
por
el
cielo
abierto
И
пересекает
открытое
небо
Y
llega
a
un
jardín
И
попадает
в
сад
Se
desparrama
entre
mil
manos
Рассыпается
между
тысячью
рук
Se
enreda
pierna,
pecho,
codo
Обвивает
ногу,
грудь,
локоть
Y
me
sumerge
de
algún
modo
И
погружает
меня
каким-то
образом
En
el
fondo
del
mar
На
дно
моря
Me
dice:
aquí
estarás
seguro
Говорит
мне:
здесь
ты
будешь
в
безопасности
Aquí
no
se
aplican
las
reglas
Здесь
не
действуют
правила
O
nada
más
que
las
eternas
Или
только
вечные
Que
son
las
que
hacen
la
tierra
girar
Которые
заставляют
Землю
вращаться
Nada
tiene
de
especial
Нет
ничего
особенного
Saber
nadar
a
mi
edad
Уметь
плавать
в
моём
возрасте
Y
eso
tuve
que
elegir
И
это
мне
пришлось
выбрать
Subir
o
dejarme
hundir
Подняться
или
дать
себе
утонуть
Respiro
sin
temor
del
agua
Дышу
без
страха
воды
Y
veo
cosas
que
me
asustan
И
вижу
вещи,
которые
меня
пугают
Pero
son
las
que
más
me
gustan
Но
именно
они
мне
больше
всего
нравятся
Por
eso
desciendo
en
tobogán
Поэтому
я
ныряю
с
горок
Y
pido
las
explicaciones
И
прошу
объяснений
Y
aunque
no
tienen
por
qué
darlas
И
хотя
их
не
обязаны
давать
Se
sienta,
me
mira
y
me
habla
Она
садится,
смотрит
на
меня
и
говорит
мне
De
todo
lo
que
yo
la
quiera
escuchar
Всё,
что
я
хочу
от
неё
услышать
Y
exijo
ver
esas
raíces
И
требую
увидеть
эти
корни
Y
ella
contesta:
cuando
queras
А
она
отвечает:
когда
захочешь
Y
todas
las
demás
tonteras
И
все
те
другие
глупости
Que
a
mí
se
me
ocurren,
las
hace
por
mí
Которые
приходят
мне
в
голову,
она
делает
для
меня
Y
se
alimenta
desde
el
agua
И
питается
из
воды
Desde
el
reflejo
de
la
vida
Из
отражения
жизни
Y
cura
todas
sus
heridas
И
лечит
все
её
раны
Con
un
movimiento
que
hace
al
bailar
Движением,
которое
делает
во
время
танца
Me
siento
el
único
testigo
Чувствую
себя
единственным
свидетелем
De
la
belleza,
aunque
no
es
cierto
Красоты,
хотя
это
неправда
Pues
cada
cual
tiene
su
templo
Потому
что
у
каждого
есть
свой
храм
Y
yo
tengo
el
mío
en
el
fondo
del
mar
А
у
меня
он
на
дне
моря
Nada
tiene
de
especial
Нет
ничего
особенного
Saber
nadar
a
mi
edad
Уметь
плавать
в
моём
возрасте
Y
eso
tuve
que
elegir
И
это
мне
пришлось
выбрать
Subir
o
dejarme
hundir.
Подняться
или
дать
себе
утонуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Quinteros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.