Leo Quinteros - La Enredadera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Quinteros - La Enredadera




La Enredadera
Вьюнок
El todo dividido en todos
Всё, разделённое на всех
Se ve tan claro como en tus ojos
Видится так ясно, как в твоих глазах
Y prende de la enredadera
И загорается на вьюнке
Que sale de ti
Что выходит из тебя
Es la belleza de las plantas
Это красота растений
Que siempre hacen juego con todo
Что всегда гармонируют со всем
Y cada uno, a su modo
И каждый, по-своему
Lo debe advertir
Должен это чувствовать
Y lleva las hojas de un libro
И несёт листы книги
Y el sonido del mar adentro
И шум моря внутри
Y cruza por el cielo abierto
И пересекает открытое небо
Y llega a un jardín
И попадает в сад
Se desparrama entre mil manos
Рассыпается между тысячью рук
Se enreda pierna, pecho, codo
Обвивает ногу, грудь, локоть
Y me sumerge de algún modo
И погружает меня каким-то образом
En el fondo del mar
На дно моря
Me dice: aquí estarás seguro
Говорит мне: здесь ты будешь в безопасности
Aquí no se aplican las reglas
Здесь не действуют правила
O nada más que las eternas
Или только вечные
Que son las que hacen la tierra girar
Которые заставляют Землю вращаться
Nada tiene de especial
Нет ничего особенного
Saber nadar a mi edad
Уметь плавать в моём возрасте
Y eso tuve que elegir
И это мне пришлось выбрать
Subir o dejarme hundir
Подняться или дать себе утонуть
Respiro sin temor del agua
Дышу без страха воды
Y veo cosas que me asustan
И вижу вещи, которые меня пугают
Pero son las que más me gustan
Но именно они мне больше всего нравятся
Por eso desciendo en tobogán
Поэтому я ныряю с горок
Y pido las explicaciones
И прошу объяснений
Y aunque no tienen por qué darlas
И хотя их не обязаны давать
Se sienta, me mira y me habla
Она садится, смотрит на меня и говорит мне
De todo lo que yo la quiera escuchar
Всё, что я хочу от неё услышать
Y exijo ver esas raíces
И требую увидеть эти корни
Y ella contesta: cuando queras
А она отвечает: когда захочешь
Y todas las demás tonteras
И все те другие глупости
Que a se me ocurren, las hace por
Которые приходят мне в голову, она делает для меня
Y se alimenta desde el agua
И питается из воды
Desde el reflejo de la vida
Из отражения жизни
Y cura todas sus heridas
И лечит все её раны
Con un movimiento que hace al bailar
Движением, которое делает во время танца
Me siento el único testigo
Чувствую себя единственным свидетелем
De la belleza, aunque no es cierto
Красоты, хотя это неправда
Pues cada cual tiene su templo
Потому что у каждого есть свой храм
Y yo tengo el mío en el fondo del mar
А у меня он на дне моря
Nada tiene de especial
Нет ничего особенного
Saber nadar a mi edad
Уметь плавать в моём возрасте
Y eso tuve que elegir
И это мне пришлось выбрать
Subir o dejarme hundir.
Подняться или дать себе утонуть.





Writer(s): Leo Quinteros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.