Paroles et traduction Leo Rizzi - Conexión
Todo
es
claro,
aunque
parezca
oscuro
Everything
is
clear,
even
though
it
may
seem
dark
Gracias
a
la
voz
que
me
canta
en
esta
oscuridad
Thanks
to
the
voice
that
sings
to
me
in
this
darkness
Todo
es
lindo,
aunque
parezca
feo
Everything
is
beautiful,
even
though
it
may
seem
ugly
Gracias
a
tu
voz
que
me
cuenta
lo
de
más
allá
Thanks
to
your
voice
that
tells
me
of
the
beyond
Y
ya
no
miro
a
ese
miedo
And
I
no
longer
look
at
that
fear
Como
si
de
mí
brotara
su
canción
As
if
its
song
were
sprouting
from
me
Suena
cierto,
pero
son
solo
pensamientos
It
sounds
true,
but
they're
only
thoughts
Nadan
suave
y
lento
en
mi
interior
They
swim
softly
and
slowly
within
me
Y
ahora
soy
yo
And
now
I
am
me
No
escucho
al
malo
ya
I
no
longer
listen
to
the
evil
one
Es
la
conexión
que
tengo
con
tu
voz
It
is
the
connection
I
have
with
your
voice
Que
no
se
nos
escapa
ni
un
segundo
de
reloj
That
doesn't
let
a
single
second
of
the
clock
escape
us
Brillante
como
el
sol
Bright
as
the
sun
Que
encuadra
la
bandera
en
nuestro
lema
el
corazón
That
frames
the
flag
in
our
motto
the
heart
Nosotros
tenemos
más
que
un
sol
We
have
more
than
just
a
sun
Más
que
un
abrazo
More
than
just
an
embrace
Todo
es
oscuro,
aunque
parezca
claro
Everything
is
dark,
even
though
it
may
seem
clear
Gracias
a
la
voz
que
nos
cuenta
que
todo
va
mal
Thanks
to
the
voice
that
tells
us
everything's
going
badly
Todo
es
feo,
aunque
en
verdad
sea
lindo
Everything
is
ugly,
even
if
it's
really
beautiful
Gracias
a
la
lente
que
no
deja
verte
más
allá
Thanks
to
the
lens
that
won't
let
you
see
beyond
Y
ya
no
miro
a
ese
miedo
And
I
no
longer
look
at
that
fear
Como
si
de
mí
brotara
su
canción
As
if
its
song
were
sprouting
from
me
Suena
cierto,
pero
son
solo
pensamientos
It
sounds
true,
but
they're
only
thoughts
Nadan
suave
y
lento
en
mi
interior
They
swim
softly
and
slowly
within
me
Y
ahora
soy
yo
(y
ahora
soy
yo)
And
now
I
am
I
(and
now
I
am
I)
No
escucho
al
malo
ya
I
no
longer
listen
to
the
evil
one
Es
la
conexión
que
tengo
con
tu
voz
It
is
the
connection
I
have
with
your
voice
Que
no
se
nos
escapa
ni
un
segundo
de
reloj
That
doesn't
let
a
single
second
of
the
clock
escape
us
Brillante
como
el
sol
Bright
as
the
sun
Que
encuadra
la
bandera
en
nuestro
lema
el
corazón
That
frames
the
flag
in
our
motto
the
heart
Nosotros
tenemos
más
que
un
sol
We
have
more
than
just
a
sun
Más
que
un
abrazo
More
than
just
an
embrace
No
escucho
al
malo
I
don't
listen
to
the
evil
one
No
escucho
al
malo
I
don't
listen
to
the
evil
one
No
escucho
al
malo
I
don't
listen
to
the
evil
one
El
bueno
nunca
nos
dejó
The
good
one
has
never
left
us
No
escucho
al
malo
I
don't
listen
to
the
evil
one
No
escucho
al
malo
I
don't
listen
to
the
evil
one
No
escucho
al
malo
I
don't
listen
to
the
evil
one
El
bueno
nunca
nos
dejó
The
good
one
has
never
left
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gorka Prieto Dresbach, Jordi Manuel Navarro, Julio Alberto Rizzi Vadillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.