Leo Rizzi - Conexión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Rizzi - Conexión




Conexión
Connection
Todo es claro, aunque parezca oscuro
Everything is clear, even though it may seem dark
Gracias a la voz que me canta en esta oscuridad
Thanks to the voice that sings to me in this darkness
Todo es lindo, aunque parezca feo
Everything is beautiful, even though it may seem ugly
Gracias a tu voz que me cuenta lo de más allá
Thanks to your voice that tells me of the beyond
Y ya no miro a ese miedo
And I no longer look at that fear
Como si de brotara su canción
As if its song were sprouting from me
Suena cierto, pero son solo pensamientos
It sounds true, but they're only thoughts
Nadan suave y lento en mi interior
They swim softly and slowly within me
Y ahora soy yo
And now I am me
No escucho al malo ya
I no longer listen to the evil one
Es la conexión que tengo con tu voz
It is the connection I have with your voice
Que no se nos escapa ni un segundo de reloj
That doesn't let a single second of the clock escape us
Brillante como el sol
Bright as the sun
Que encuadra la bandera en nuestro lema el corazón
That frames the flag in our motto the heart
Nosotros tenemos más que un sol
We have more than just a sun
Más que un abrazo
More than just an embrace
Todo es oscuro, aunque parezca claro
Everything is dark, even though it may seem clear
Gracias a la voz que nos cuenta que todo va mal
Thanks to the voice that tells us everything's going badly
Todo es feo, aunque en verdad sea lindo
Everything is ugly, even if it's really beautiful
Gracias a la lente que no deja verte más allá
Thanks to the lens that won't let you see beyond
Y ya no miro a ese miedo
And I no longer look at that fear
Como si de brotara su canción
As if its song were sprouting from me
Suena cierto, pero son solo pensamientos
It sounds true, but they're only thoughts
Nadan suave y lento en mi interior
They swim softly and slowly within me
Y ahora soy yo (y ahora soy yo)
And now I am I (and now I am I)
No escucho al malo ya
I no longer listen to the evil one
Es la conexión que tengo con tu voz
It is the connection I have with your voice
Que no se nos escapa ni un segundo de reloj
That doesn't let a single second of the clock escape us
Brillante como el sol
Bright as the sun
Que encuadra la bandera en nuestro lema el corazón
That frames the flag in our motto the heart
Nosotros tenemos más que un sol
We have more than just a sun
Más que un abrazo
More than just an embrace
No escucho al malo
I don't listen to the evil one
No escucho al malo
I don't listen to the evil one
No escucho al malo
I don't listen to the evil one
El bueno nunca nos dejó
The good one has never left us
No escucho al malo
I don't listen to the evil one
No escucho al malo
I don't listen to the evil one
No escucho al malo
I don't listen to the evil one
El bueno nunca nos dejó
The good one has never left us





Writer(s): Gorka Prieto Dresbach, Jordi Manuel Navarro, Julio Alberto Rizzi Vadillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.